You searched for: was hast du später so vor :) (Tyska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

German

Danish

Info

German

was hast du später so vor :)

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tyska

Danska

Info

Tyska

was hast du gestern gemacht?

Danska

hvad har du lavet i går?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

was hast du noch in der tasche?

Danska

hvad ellers har du i lommen?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

was hast du mit meiner brille gemacht?

Danska

hvad har du gjort ved mine briller?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

und abimelech sprach weiter zu abraham: was hast du gesehen, daß du solches getan hast?

Danska

og abimelek sagde til abraham: "hvad bragte dig til at handle således?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

gegen was hast du diesen eimer ausgetauscht?", antwortet es: „gegen nichts".

Danska

derfor er jeg taknemmelig for, at jeg har fået lov at medvirke ved denne betænkning.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

er aber sprach: was hast du getan? die stimme des bluts deines bruders schreit zu mir von der erde.

Danska

men han sagde: "hvad har du gjort! din broders blod råber til mig fra jorden!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

du hast allen meinen hausrat betastet. was hast du von meinem hausrat gefunden? lege das dar vor meinen und deinen brüdern, daß sie zwischen uns beiden richten.

Danska

du har jo nu gennemsøgt alle mine ting! hvad har du fundet af alle dine sager? læg det frem for mine frænder og dine frænder, at de kan dømme os to imellem!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

hallo judith! du scheinst es aber eilig zu haben und bist so schwer bepackt…was hast du denn in deiner tasche?

Danska

du ser ud til at have travlt … og have meget at bære på, judith … hvad er der i din taske?

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

denn wer hat dich vorgezogen? was hast du aber, daß du nicht empfangen hast? so du es aber empfangen hast, was rühmst du dich denn, als ob du es nicht empfangen hättest?

Danska

thi hvem giver dig fortrin? og hvad har du, som du ikke har fået givet? men når du virkelig har fået det, hvorfor roser du dig da, som om du ikke havde fået det?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

da sandte jephthah botschaft zum könig der kinder ammon und ließ ihm sagen: was hast du mit mir zu schaffen, daß du kommst zu mir, wider mein land zu streiten?

Danska

derpå sendte jefta sendebud til ammoniternes konge og lod sige: "hvad er der dig og mig imellem, siden du er draget imod mig for at angribe mit land?"

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

was hast du hier? wem gehörst du an, daß du dir ein grab hier hauen lässest, als der sein grab in der höhe hauen läßt und als der seine wohnung in den felsen machen läßt?

Danska

hvad har du her, og hvem har du her, at du her udhugger din grav, udhugger dig en grav højt oppe, huler dig en bolig i klippen!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tyska

es kann passieren, daß mich meine urenkel in 20 jahren fragen: „urgroßvater, was hast du in der großen krise getan, die die welt verändert hat?"

Danska

disse to former for samarbejde ligger for det meste i forlængelse af hinanden og burde også i højere grad overlappe hinanden, således som det i sin tid blev bemærket i tindemans-betænkningen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Tyska

als sie ihre tante sah, rannte sie zu ihr und fragte:- kann ich bei dir bleiben?- natürlich, aber was hast du in deiner tasche?- abfall!- was willst du denn damit?- ich möchte die natur und die umwelt schützen.ida lebte dort sieben jahre lang.sieben jahre später:ida kehrte nach hause zurück.

Danska

dahun så sin tante komme gående, løb hun hen til hende og spurgte:- må jeg bo hos dig?- selvfølgelig, men hvad er det du har i tasken?- affald!- hvorfor i alverden?- jeg vil gerne passe på naturen og miljøet.ida boede der i 7 år.syvår senere:ida vender nu tilbage.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,738,056,917 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK