Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
leider nicht.
jeg skal sige dem hvorfor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde leider nicht anwesend sein können.
det vil ikke være mig muligt at være til stede.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das stimmt so leider nicht mehr.
det er desværre ikke længere sandt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
bei manchen wachsen sie leider nicht mehr.
det rører vi bare ikke ved.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe den sehr klangvollen namen leider nicht mehr im kopf.
desværre kan jeg ikke længere huske det klangfulde navn.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
wie es scheint, weilt er leider nicht mehr unter uns.
hvordan i alverden kan vi forsvare, at der lægges 1 % dertil?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das heißt leider nicht, daß die menschenrechtsverletzungen nicht mehr stattfinden.
det vil desværre ikke sige, at der ikke mere forekommer menneskerettighedskrænkelser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der herr abgeordnete, der goethe zitierte, ist leider nicht mehr im saal.
det parlamentsmedlem, der citerede goethe, er desværre ikke længere til stede.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
der assoziierungsrat hat 1986 ein einziges mal getagt, danach leider nicht mehr.
de får lov til kun at vise den værdi, de købte dem til, i nogle tilfælde mange år tidligere.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch städtische probleme sind uns in den reicheren mitgliedstaaten leider nicht mehr fremd.
heller ikke bymæssige problemer er desværre fremmede længere for os i de mere velstillede medlemsstater.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gesamtnachfrage wird indes leider nicht mehr als echter motor für wirtschaftswachstum anerkannt.
desværre anerkendes den samlede efterspørgsel ikke længere som den egentlige drivkraft for økonomisk vækst.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
. frau präsidentin, ich kann dazu leider nicht mehr sagen als ich bisher getan habe.
fru formand, jeg kan desværre ikke sige, at jeg allerede har gjort det.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
frau präsidentin, ich möchte mich bei der leider nicht mehr anwesenden kollegin esteban martín bedanken.
fru formand, jeg vil gerne takke min kollega, fru esteban martín, der desværre ikke længere er til stede.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
in meinem land ist die waage justitias trotz einiger weniger mutiger richter leider nicht mehr im gleichgewicht.
dette skridt befinder sig i fuldstændig modsætning til europa-parlamentets.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe hier noch ein ganzes paket von kritischen punkten, zu denen ich jetzt leider nicht mehr komme.
i dag holder nemlig rådets arbejdsgruppe møde i bruxelles om dette emne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sagte frau ahern, die leider nicht mehr anwesend ist, dass die annahme des berichts verheerende folgen hätte.
fru ahern, som desværre ikke er her, har sagt, at det ville være katastrofalt, hvis udvalgets betænkning blev vedtaget.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
es wurde schon gesagt, dass diese erkenntnis leider nicht mehr in das sokrates ii-programm einfließen wird.
det er allerede blevet sagt, at denne viden desværre ikke længere vil få indflydelse på sokrates ii-programmet.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
heute ist es leider nicht mehr möglich, in anwendung von artikel 57 die Änderung unserer tagesordnung vorzunehmen, die sie fordern.
det er desværre ikke muligt i dag at tage nogen forholdsregler under anvendelse af artikel 57, sådan som de anmoder om, eller at ændre vores dagsorden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der kollege bontempi, der leider nicht mehr hier sein kann, hat mich gebeten, in seinem namen einen vorschlag zu unterbreiten.
fru theato har - ifølge hr. bontempi - som ordfører for betænkningen tilsluttet sig fremgangsmåden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem ist allein schon der erhalt körperlicher gesundheit sehr kostenintensiv, und oft schon sind alle sich bietenden möglichkeiten heute leider nicht mehr bezahlbar.
desuden er alene opretholdelsen af den fysiske sundhed meget omkostningsintensiv, og desværre er det i dag ikke alle muligheder, der kan betales.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: