From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alle anderen taxifahrten während der dienstreise sind von den tagegeldern zu begleichen.
uit de toelichtende nota moet blijken dat de ambtenaar materieel in de onmogelijkheid verkeerde zijn hotelreservering tijdig te annuleren.
außerdem können die mitgliedstaaten die gesundheitsleistungen direkt begleichen, statt den patienten die kosten zu erstatten.
de lidstaten kunnen er ook voor kiezen de zorgaanbieder direct zelf te betalen, in plaats van de patiënten achteraf te vergoeden.
ausstehende zahlungen müssen die reeder gegenüber den fischercidienststellen madagaskars binnen 30 tagen nach zustellung der endabrechnung begleichen.
eventuele aanvullende bedragen moeten door de reders aan de diensten voor de zeevisserij van madagascar worden betaald binnen 30 dagen na de kennisgeving van de eindafrekening.
sollte der marktwert des gebäudes 2024 die gegenüber der bav aufgelaufene forderung übersteigen, so wird die bav die differenz begleichen.
indien de marktwaarde van het terrein in 2024 hoger is dan de ten aanzien van bav opgelopen vordering, zal bav het verschil aanzuiveren.
aber ich habe erfahren, daß frankreich sich verpflichtet hat, seine nationale schuld mit den einkommen der europäischen molkereiproduzenten zu begleichen.
het komt ei nu op aan ons naat de toekomst te richten en te zien hoe de zaken zich van nu af gaan ontwikkelen.
sollte der wert des studios die aufgelaufenen pachtforderungen übersteigen, wird die bav der bfh (lfa) die differenz begleichen.
daarbij kan het totaalbedrag van de uitgestelde gebruiksvergoeding en de rente eventueel bij de marktprijs worden opgeteld. als de waarde van de studio hoger is dan de pachtvorderingen, zal bav het verschil betalen aan bfh (lfa).
die verbraucher — unternehmen wie privatpersonen — hatten die kostspielige rechnung für die zersplitterung der märkte im dienstleistungssektor zu begleichen.
zowel bedrijven als privépersonen betaalden als consumenten een hoge prijs voor de versnippering van de dienstenmarkt.
die bfh wird die pacht jedoch nicht monatlich in bar begleichen, sondern das nutzungsentgelt zuzüglich zinsen wird gestundet [11].
bfh zal de pacht evenwel niet maandelijks voldoen; de betaling van de gebruiksvergoeding vermeerderd met rente wordt uitgesteld [11].
daneben wird der ecu auch — wie ¡ede andere währung — bei internationalen handelsgeschäften zum ausstellen und begleichen von rechnungen verwendet.
daarnaast wordt de ecu — zoals elke andere munt — bij de internationale handel gebruikt voor het opmaken en betalen van rekeningen.
■ das recht, geld in ein anderes land zu transferieren, z. b., um laufende ausgaben zu begleichen oder anlagen zu tätigen;
■ het recht om geld over te maken naar een ander land, bij voorbeeld om uw lopende rekeningen te betalen of te beleggen;
die „rechnung" (erfüllung von verbindlichkeiten), die der esf zu begleichen hat, ist hingegen geringer als die der beiden anderen fonds.
het esf produceert op zijn beurt minder „lasten van het verleden" (te betalen vastleggingskredieten) dan de beide andere fondsen.