From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich müßte heucheln, wenn ich behaupten wollte, ich sähe vertrauensvoll in die zukunft.
het lijkt me duidelijk dat er een taak ligt zowel voor dit parlement als voor de commissie en voor een aantal nationale parlementen, neem ik aan, om straks een nieuw epu-verdrag te moeten blokkeren als er op dat terrein geen vooruitgang wordt geboekt.
hören wir auf zu heucheln und sagen wir endlich: danke, herr prodi, dass sie die diskussion in gang gebracht haben!
laten we ophouden hypocriet te zijn en laten we eindelijk hardop zeggen: bedankt, mijnheer prodi, dat u het debat heeft geopend!
mehr arbeit, mehr einkommen, keine arbeitslosigkeit, heucheln sie zynisch und gehen zur tagesordnung über, die weniger arbeit und mehr armut lautet.
ook in het plan van de commissie neemt de gemeenschappelijke munt de belangrijkste plaats in. ik ben van mening dat we de valutakoersen moeten laten afhangen van de markt.
denn es ist doch sinnlos, zu heucheln oder zu behaupten, der bericht harrison sei in ordnung, wenn wir dann wie mit dem Änderungsantrag raggio das loblied maastrichts oder anderer lösungen singen.
ik heb dat ook gedaan voor het ierse gasprogramma, het programma voor de gasvoorziening in noord-ierland en voor het gasnet in griekenland en portugal.
ist der minister nicht auch der meinung, daß die mitgliedstaaten der ewg heucheln, wenn sie ein lippenbekenntnis zum handel mit der dritten welt ablegen, sie durch ihre aktionen und ihre agrarpolitik aber gegenüber den rohrzuckeranbauern diskriminieren?
betreft: teruggave aan belgië van de aan groenland toebedeelde zetel
durch die sich aus der ratifikation ergebende ver pflichtung vor der öffentlichen meinung der mitglied staaten konnte diese spaltung der auffassungen in lissabon kaum verborgen werden. nur sind die parlamente keine regierungen, daher brauchen wir nicht zu heucheln und im parlament den unterschwelligen politi schen konflikt bei der gestaltung europas zu ver schweigen.
tenslotte zou ik een wens willen uiten. ik heb, evenals vele anderen hier — daar heb ik sinds vanochtend naar horen verwijzen — de moed van de president van de franse republiek, de heer mitterrand, bewonderd en op prijs gesteld, die naar sarajevo is gegaan, een blokkade heeft opgeheven en de partijen heeft genoodzaakt het vuren te staken om humanitaire hulpmaatregelen moge lijk te maken.
man sollte hier also nicht heucheln: wenn nötig, dann sollte es sich um ein geschenk handeln, da es sich jedoch um ein darlehen handelt, sollten sicherheiten gefordert werden, wie dies unter anderem auch der haushaltsausschuß tut.
ik moet zeggen dat wij het niet met dit amendement eens zijn, omdat de problemen van de canarische eilanden niet van conjuncturele, maar van structurele aard zijn als gevolg van de volledige tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijke visserijbeleid, en naar onze mening wordt de gedachte achter proseican dan ook niet waargemaakt.