Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
plötzlich steigt ein junges paar in die bahn.
de jonge mensen blijken fransen tezijn.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
denn steigt ein wachsender prozentsatz aus dem arbeitsleben aus und muß aus mitteln der sozialversicherung unterhalten werden, erhöht dies den druck auf diese kassen.
naarmate meer ouderen het arbeidsproces verlaten en op de sociale voorzieningen terugvallen, neemt de druk op de sociale zekerheid toe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie kann die europäische union sich in einem entscheidenden sektor, in dem die weltproduktion jährlich um 5% steigt, ein nullwachstum auferlegen?
hoe kan de europese unie zichzelf veroordelen tot een nulgroei in een sleutelsector waarvan de wereldproductie jaarlijks met 5 procent toeneemt?
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
jede besoldungsgruppe ist wiederum in eine bestimmte anzahl von dienstaltersstufen unterteilt: nach einem dienstalter von zwei jahren steigt ein beamter automatisch in die nächsthöhere dienstaltersstufe auf.
iedere rang is verdeeld in een beperkt aantal salaristrappen. waarvan de ambtenaar er om de twee jaar een bijkrijgt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
besteht kein folgerecht, so hat der urheber bzw. dessen erben nichts vom mehrerlös seines werkes : auch wenn der wert noch so rasch und hoch steigt (ein bild wird oft mehrmals weiterveräußert), kommt dies ausschließlich dem jeweiligen besitzer und den händlern zugute.
bij gebreke van een volgrecht leveren de waardestijgingen van een werk niets op aan de maker of zijn erfgenamen. hoe groot de waardestijgingen ook zijn en hoe vaak zij ook voorkomen (zo wordt bij voorbeeld een schilderij vaak verschillende malen doorverkocht), zij komen uitsluitend ten goede aan de opeenvolgende bezitters en handelaren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: