Results for abbiegung translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

abbiegung

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

abbiegung nach rechts auf die schotterpiste

English

turn left to the beach

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir hatten eine falsche abbiegung genommen.

English

we took a wrong turn.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anthropomorphologisch naturgetreuer bewertungsmechanismus für abbiegung und topographie.

English

deflection and topography assessment mechanism anthropomorphically natural.

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

German

luftausströmorgan mit vertikaler hydrodynamischer abbiegung einer luftströmung.

English

an air vent with vertical fluid-dynamic deflection of the air flow.

Last Update: 2014-11-28
Usage Frequency: 2
Quality:

German

den hafen finden wir mit nur einer falschen abbiegung.

English

we find the port by making only one "wrong turn".

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

eine falsche abbiegung genommen und schon ist man wieder mitten drin.

English

taken a wrong turn and we’re back in the middle. all one-way streets.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf der fv 2 die abbiegung bei km 72 nehmen und der straße folgen.

English

on thefv 2, take the exitatkm 72 and follow the road.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mindestens so sie eine abbiegung mit einer hohen geschwindigkeit ohne die auto kufen bekommen kann.

English

at least that way you can get a turn at a high speed without causing the car skids.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zeitplan: samt der abbiegung zum Šaunštejn - 4,5 stunden (14 km)

English

timing: 4 hours and a half, the turning to aun tejn included (14 km)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum stadtzentrum führt. folgen sie diesem wegweiser, fahren sie weiter bis zur zweiten abbiegung

English

the center of town.turn in the direction of the center of town.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- immer auf der 313 für die folgenden 31,7 km bleiben bis zur abbiegung nach vacone.

English

- continue straight on this road for 31.7 km until you reach the turning for vacone on the left.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der zweiten ampel biegen sie links in die scarcroft road. scarcroft hill ist die erste abbiegung rechts.

English

at the traffic lights, turn right into blossom street. turn left at the second set of traffic lights into scarcroft road. scarcroft hill is the first turning on the right.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

adresse: außerhalb dublins, auf der n3 richtung navan, rechte abbiegung. gut ausgeschildert, großer parkplatz.

English

address: outside dublin on the n3 to navan on the right hand. road signs, big parking space.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleich nach der abbiegung bei der tankstelle kommen sie zur kreuzung, wo sie geradeaus richtung dvorec (rožmitál) fahren.

English

right after turning at the petrol station you come to a crossroads, where you go straight to dvorec. you continue along the main road to dvorec (cca 2km).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ursprünglich war die strecke 61 km, mit abbiegungen über 110 km lang.

English

the original track was 61 kilometres long. the length of the railway track including all turnoffs amounted to more than 110 kilometres.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,117,349 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK