Results for abzustempeln translation from German to English

German

Translate

abzustempeln

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

hüte dich davor, ihn als alkoholiker abzustempeln.

English

discuss it. and be careful not to brand him as an

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wäre falsch, afrika als bloßen katastrophenkontinent abzustempeln.

English

it would be wrong to label africa as a mere catastrophe continent.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese individuen sind zu bemitleiden, nicht zu sündenböcken abzustempeln.

English

those individuals are to be pitied, not made scapegoats.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und doch tun sich die amerikaner schwer damit, ihn als verräter abzustempeln.

English

yet americans seem reluctant to brand him a traitor.

Last Update: 2015-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bin gerade dabei, die frau vor mir zu bitten, meine karte für mich abzustempeln.

English

i am starting to ask the lady in front of me to do it for me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meist dienen sie nur dazu, von der eigenen verantwortung abzulenken und andere zu sündenböcken abzustempeln.

English

for the most part they only serve to distract us from our own responsibility and to label other people as scapegoats.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich werde hier keine namen nennen, aus furcht, jemanden abzustempeln.[77]

English

i shall not mention any names here, for fear of cataloguing anyone (61).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus führte er eine propagandakampagne, um ahmadinedschad zu einem gefährlichen, wirklichkeitsfremden illusionisten abzustempeln.

English

in addition, they conducted a vast propaganda campaign to make ahmadinejad look like a dangerous luminary.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es handelt sich hierbei also nicht um ein mittel, um die neuen mitgliedstaaten als staaten zweiter klasse abzustempeln.

English

it follows that this is not a way of branding the new member states as second-class states.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

das akzeptiere ich. eines könnte die eu jedoch tun, nämlich die volksmudschaheddin nicht länger als banditen und terroristen abzustempeln.

English

however, the one thing the eu could do is to lift the label of outlaws and terrorists from the people ’ s mujahedin.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

diese bescheinigung ist nur zusammen mit einem beigefügten ergänzungsblatt gültig, das bei jedem grenzübertritt von einem zollbeamten abzustempeln und zu unterschreiben ist.

English

this certificate is not valid unless accompanied by a continuation sheet, which must be stamped and signed by a customs official at each border crossing.

Last Update: 2017-03-02
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das routenbuch führt sie sicher über die insel und vergessen sie nicht, sich bei allen kontrollstationen abzustempeln, damit sie das finisher trikot bekommen.

English

the tour book pass you safely over the island, and please don't forget to postmark at the control stations, that you will get the finisher trikot at the end.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der versuch, den jungen attentäter als christlichen fundamentalisten abzustempeln, scheitert, hatte er doch in der vergangenheit bereits auch den papst bedroht.

English

but that description was inaccurate, as he had already in the past issued several threats against the pope.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ab dem 23. juli 2015 sind natürliche personen, privatrechtliche juristische personen, sowie geschäfte ohne rechtsformnichtmehr verpflichtet, folgende unterlagen zu abzustempeln:

English

as a result, natural persons, juristic persons governed by private law as well as businesses with no legal form arenotbound anymore to append any stamp on:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der beitrag chinas zum internationalen kampf gegen den terrorismus scheint sich bisher leider darauf begrenzt zu haben, oppositionelle andersdenkende und verschiedene minderheiten als terroristen abzustempeln und sich damit ein alibi für deren unterdrückung zu verschaffen.

English

china 's contribution to the international fight against terrorism appears so far, unfortunately, to have been confined to beijing 's branding opposition dissidents and various minorities as terrorists and in that way obtaining an excuse for oppressing them.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

genitalverstümmelung bei frauen ist ein barbarischer brauch, den es abzuschaffen gilt wegen der damit verbundenen gewalt, der körperlichen folgen sowie der absicht, die frau damit als niedrigeres wesen abzustempeln.

English

female genital mutilation is a barbarity to be eradicated not only because it is an act of violence with physical consequences, but also because of its purpose, which is to ensure that women ' s position of inferiority is maintained.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

nach ansicht des ausschusses sollte diese programme vorzugsweise fortgeführt und – wo sinnvoll – ausgebaut werden, anstatt sie als überholt abzustempeln und ausschließlich neue maßnahmen zu fördern.

English

in the view of the committee, it is clearly preferential to continue and, where appropriate, strengthen these schemes, instead of deeming them outdated and giving support to new measures only.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

herr präsident, kolleginnen und kollegen, unsere fraktion ist nicht so überheblich anzunehmen, sie habe die weisheit für sich gepachtet, und wir sind auch nicht so anmaßend, die kommission als verantwortungslos abzustempeln.

English

mr president, ladies and gentlemen, our group does not assume that it has a monopoly on the truth, nor are we so anxious to brand the commission as irresponsible.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

*wenn sie eine automatische sperre benutzen, erhalten sie keinen stempel in ihren reisepass. benutzen sie entweder eine ständig besetzte automatische sperre, oder bitten sie einen beamten, ihren reisepass abzustempeln.

English

either use a manned automated gate or ask a clerk to apply the stamp to your passport.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese behauptungen in bezug auf hollywood sind empirisch nachprüfbar und verifizierbar, aber die maßgeblichen jüdischen organisationen reagieren, indem diese behauptungen als „antisemitisch“ abzustempeln und versuchen, die laufbahn der betroffenen leute zu ruinieren.

English

these claims regarding the jewish role in hollywood are empirically verifiable, but the response of major jewish organizations has been to label such claims “anti-semitic,” and to try to ruin the careers of those who make them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,911,234,105 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK