Results for der fehler sollte mit lieferung x ... translation from German to English

German

Translate

der fehler sollte mit lieferung x behoben sein

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

der fehler sollte im laufe des tages behoben sein.

English

this will be fixed during the day.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so fehler sollten behoben sein.

English

so fehler sollten behoben sein.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einige dieser fehler sollten besser behoben sein.

English

it is fairly likely that some of these are bugs which should have been closed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

note by estralis: dies sollte(!) mit dem großen update behoben sein.

English

note by estralis: sounds like a client issue.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fehler sollte bei neu erzeugten kennfeldern nicht mehr auftreten.

English

this error should not occur if a new map is created.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damals hieß es, dass dies ab der version 2.x behoben sein wird.

English

damals hieß es, dass dies ab der version 2.x behoben sein wird.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der fehler sollte nicht ausmachen, der hat damit nichts zu tun.

English

der fehler sollte nicht ausmachen, der hat damit nichts zu tun.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser fehler sollte behoben sein. die routinen für den fall cputype=p4, mit denen dieser fehler behoben werden sollte, wurden enfernt.

English

this problem is believed to have been fixed with this upgrade, and the earlier workaround for the case of cputype=p4 has been removed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn er aus einem anderen grund fehlschlägt, dann liegt wahrscheinlich ein konfigurationsfehler vor. der fehler sollte behoben werden, bevor der unterbrechungsfreie neustart angewiesen wird.

English

if it fails for any other reason then it's probably a config file error and the error should be fixed before issuing the graceful restart.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sollten mit der umstellung auf unicode nicht auch die probleme mit den umlauten (ä, ö, ü, ...) behoben sein.

English

sollten mit der umstellung auf unicode nicht auch die probleme mit den umlauten (ä, ö, ü, ...) behoben sein.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit der nächsten version des formac ga-kontrollfelds (also nach version 5.12) wird der fehler nach aussage des formac-supports behoben sein.

English

the next version of the formac control panel (ie higher than version 5.12) will solve this problem.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr findet die dxsetup.exe im ordner „origin/battlefield3/_installer/directx/redist“ => dxsetup.exe – doppelt anklicken und der fehler sollte behoben sein.

English

you can find the folder in dxsetup.exe “origin/battlefield3/_installer/directx/redist” => dxsetup.exe – double-click the error and should be corrected.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er schrieb eine nette nachricht, die den einreichern erklärt, dass der fehler gegen eine alte version berichtet wurde und fügt eine url hinzu, auf der eine aktuelle version des pakets verfügbar ist, in der diese fehler wahrscheinlich behoben sein.

English

he wrote a nice message telling the submitter that the bug was reported against an old version, including a url to an up to date version of the package, where these bugs were likely to have been fixed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

[qnamef kind="v" gender="f"]plitsch-platsch:[/qnamef][quote][b]vwabe[/b], der fehler sollte im laufe des tages behoben sein.

English

show change history [qnamef kind="v" gender="f"]pearls:[/qnamef][quote][/quote]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

[qnamef kind="v" gender="f"]plitsch-platsch:[/qnamef][quote][b]-heimdall-[/b], nicht weinen :) der fehler wurde weitergeleitet und wird bald behoben sein.[/quote]

English

[qnamef kind="s" gender="m"]ihit:[/qnamef][quote]hello [b]ziracana[/b], closing thread as issue is resolved.[/quote]

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,767,514,699 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK