Vous avez cherché: der fehler sollte mit lieferung x behoben ... (Allemand - Anglais)

Allemand

Traduction

der fehler sollte mit lieferung x behoben sein

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Anglais

Infos

Allemand

der fehler sollte im laufe des tages behoben sein.

Anglais

this will be fixed during the day.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

so fehler sollten behoben sein.

Anglais

so fehler sollten behoben sein.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

einige dieser fehler sollten besser behoben sein.

Anglais

it is fairly likely that some of these are bugs which should have been closed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

note by estralis: dies sollte(!) mit dem großen update behoben sein.

Anglais

note by estralis: sounds like a client issue.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der fehler sollte bei neu erzeugten kennfeldern nicht mehr auftreten.

Anglais

this error should not occur if a new map is created.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

damals hieß es, dass dies ab der version 2.x behoben sein wird.

Anglais

damals hieß es, dass dies ab der version 2.x behoben sein wird.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der fehler sollte nicht ausmachen, der hat damit nichts zu tun.

Anglais

der fehler sollte nicht ausmachen, der hat damit nichts zu tun.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

dieser fehler sollte behoben sein. die routinen für den fall cputype=p4, mit denen dieser fehler behoben werden sollte, wurden enfernt.

Anglais

this problem is believed to have been fixed with this upgrade, and the earlier workaround for the case of cputype=p4 has been removed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

wenn er aus einem anderen grund fehlschlägt, dann liegt wahrscheinlich ein konfigurationsfehler vor. der fehler sollte behoben werden, bevor der unterbrechungsfreie neustart angewiesen wird.

Anglais

if it fails for any other reason then it's probably a config file error and the error should be fixed before issuing the graceful restart.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

sollten mit der umstellung auf unicode nicht auch die probleme mit den umlauten (ä, ö, ü, ...) behoben sein.

Anglais

sollten mit der umstellung auf unicode nicht auch die probleme mit den umlauten (ä, ö, ü, ...) behoben sein.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

mit der nächsten version des formac ga-kontrollfelds (also nach version 5.12) wird der fehler nach aussage des formac-supports behoben sein.

Anglais

the next version of the formac control panel (ie higher than version 5.12) will solve this problem.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ihr findet die dxsetup.exe im ordner „origin/battlefield3/_installer/directx/redist“ => dxsetup.exe – doppelt anklicken und der fehler sollte behoben sein.

Anglais

you can find the folder in dxsetup.exe “origin/battlefield3/_installer/directx/redist” => dxsetup.exe – double-click the error and should be corrected.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

er schrieb eine nette nachricht, die den einreichern erklärt, dass der fehler gegen eine alte version berichtet wurde und fügt eine url hinzu, auf der eine aktuelle version des pakets verfügbar ist, in der diese fehler wahrscheinlich behoben sein.

Anglais

he wrote a nice message telling the submitter that the bug was reported against an old version, including a url to an up to date version of the package, where these bugs were likely to have been fixed.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

[qnamef kind="v" gender="f"]plitsch-platsch:[/qnamef][quote][b]vwabe[/b], der fehler sollte im laufe des tages behoben sein.

Anglais

show change history [qnamef kind="v" gender="f"]pearls:[/qnamef][quote][/quote]

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Allemand

[qnamef kind="v" gender="f"]plitsch-platsch:[/qnamef][quote][b]-heimdall-[/b], nicht weinen :) der fehler wurde weitergeleitet und wird bald behoben sein.[/quote]

Anglais

[qnamef kind="s" gender="m"]ihit:[/qnamef][quote]hello [b]ziracana[/b], closing thread as issue is resolved.[/quote]

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,884,435,192 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK