Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich habe immer gesagt, dass es eine dieberei war.
criminal. it always looks different from outside, and it is also predicated on the fact
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und taten auch nicht buße für ihre morde, zauberei, hurerei und dieberei.
and they repented not of their murders, nor of their witchcrafts, nor of their fornication, nor of their thefts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
21 die auch nicht buße taten für ihre morde, zauberei, hurerei und dieberei.
21 and they did not repent of their murders nor of their sorceries nor of their immorality nor of their thefts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
lohnt es sich, kurzfristige dieberei mit langfristiger instabilität in der region zu bezahlen?
is long-term regional instability a price worth paying for short-term theft?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
dieberei, geiz, schalkheit, list, unzucht, schalksauge, gotteslästerung, hoffart, unvernunft.
thefts, covetousness, wickedness, deceit, lasciviousness, an evil eye, blasphemy, pride, foolishness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 5
Quality:
rev 9:21 und taten auch nicht buße für ihre morde, zauberei, hurerei und dieberei.
21 and they did not repent of their murders or their sorceries or their sexual immorality or their thefts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
21 und sie bekehrten sich auch nicht von ihren morden, ihrer zauberei, ihrer unzucht und ihrer dieberei.
21 neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
denn von innen aus dem herzen der menschen kommen die bösen gedanken hervor: unzucht, dieberei, mord,
"for from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
21 denn von innen aus dem herzen der menschen kommen die bösen gedanken hervor: unzucht, dieberei, mord,
21 for from within, out of the human heart, come evil ideas, sexual immorality, theft, murder,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
denn aus dem herzen kommen arge gedanken: mord, ehebruch, hurerei, dieberei, falsch zeugnis, lästerung.
for out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
19 denn aus dem herzen kommen arge gedanken: mord, ehebruch, hurerei, dieberei, falsche zeugnisse, lästerung.
19 for out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
denn aus dem herzen kommen hervor böse gedanken: mord, ehebruch, unzucht, dieberei, falsche zeugnisse, lästerungen;
for out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witnessings, blasphemies;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15:19 denn aus dem herzen kommen arge gedanken: mord, ehebruch, hurerei, dieberei, falsch zeugnis, lästerung.
15:19 for out of the heart come forth evil thoughts, murders, adulteries, sexual sins, thefts, false testimony, and blasphemies.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mat 15:19 denn aus dem herzen kommen arge gedanken: mord, ehebruch, hurerei, dieberei, falsch zeugnis, lästerung.
19 for out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die grundsuppe des wuchers, der dieberei und räuberei seien die fürsten und herren; sie nehmen alle kreaturen zum eigentum, die fische im wasser, die vögel in der luft, das gewächs auf erden.
the source of the evil of usury, thievery and robbery, he said, were the princes and the masters who had taken all creatures into their private possession - the fishes in the water, the birds in the air, the plants in the soil.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses buch, das ich in einer buchhandlung in rom entdeckt habe, wo ich wie üblich meine mutter und meine schwester besuchte, ließ mich vor entsetzen erschaudern, weil es uns ep-mitglieder allesamt zu taugenichtsen abstempelt, die lediglich betrügereien und diebereien aushecken.
the book, which i found in a bookshop in rome- where i had gone to meet my mother and sister as i often do- filled me with horror and sent shivers down my spine, for it describes all of us members of parliament as idlers who do nothing but plot frauds and robberies.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: