From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieses buch räumt mit gängigen vorurteilen auf und belegt die verhaltensökonomische und sozialpsychologische differenziertheit der deutschen bevölkerung.
it is a tool for the behavioral economic and social-psychological understanding of the german population.
unterhaltungsangebote in all ihrer vielfalt und differenziertheit stehen ihnen ebenfalls meist unkontrolliert und in riesiger auswahl zur verfügung.
at the same time, a huge selection of different entertainment programmes is available to them, usually without any controls.
die spontaneität der freien improvisation, die differenziertheit der klassischen musik und der groove des jazz prägen die musikalische sprache des quartetts.
the musical language of the quartet is defined by the spontaneity of free improvisation, the sophistication of classical music, and the groove of jazz.
auch die entwicklungen in den verschiedenen christlichen konfessionen tragen zur pluralität, differenziertheit und vitalität der aktuellen theologien der befreiung in lateinamerika bei.
also the development within the different christian denominations contributes to the plurality, differentiation, and vitality of the current liberation theologies in latin america.
buenos aires wird sie mit seiner differenziertheit, mit der wärme der leute, dem charme des tangos und der schönheit der spanischen sprache verführen.
buenos aires will dazzle you with its sophistication, the exuding warmth from the people, the charm of the tango and the beauty of the spanish language.
auf diese weise ist der bericht selbst zu einem dokument für die differenziertheit europäischer rechtspraxis, nicht minder aber zu dem einer neuen kooperativen rechtskultur geworden.
the report itself is thus a testament not only to the diversity of european legal practice but also to a new, cooperative legal culture.
gleichzeitig unterstützt geschlechtersensible forschung auch die entwicklung und präzisierung von wissenschaftlichen fragestellungen und dient in ihrer differenziertheit in weiterer folge auch einer größeren gruppe von personen zur weiterentwicklung der eigenen wissenschaftlichen agenden.
at the same time, gender-sensitive research also supports the development and more precise definition of scholarly questions and, thanks to its differentiated approach, serves a larger group of people in the development of their own scholarly agendas.
sie tut es meiner meinung nach ohne ausreichende rechtsgrundlage und ausgehend vom entwurf der kommission mit einer juristischen oberflächlichkeit, die der differenziertheit des zivilrechts und den ansprüchen an eine qualitativ hochstehende europäische rechtsetzung nicht gerecht wird.
in my opinion it does not have an adequate legal basis to do so, and judging by the commission proposal it has demonstrated a legal superficiality which does not show due appreciation for the subtle differences of civil law and the need for a european legal system of high standing and quality.
entsprechend der vielfalt und differenziertheit der internen struktur ist die äussere begrenzung dieser arbeiten variiert. tondos und ovale, quadrate, rechtecke und weitere formen werden teil des bildnerischen geschehens.
the diversity and differentiation of the internal structure is matched by the variation in the outer boundary of these works. tondos and ovals, squares, rectangles and other shapes become part of the visual event.
die ausstellung zeigt rund 80 werke von knapp 20 künstlern wie rainer fetting, martin kippenberger, helmut middendorf, salomé oder andreas schulze und macht die dynamik dieser malerei in ihrer ganzen komplexität und differenziertheit sichtbar.
the exhibition presents around 80 works by nearly 20 artists including rainer fetting, martin kippenberger, helmut middendorf, salomé, and andreas schulze; it makes the dynamics of this paintingvisible in all its complexity and diversity.
auf der anderen seite besteht die gefahr, daß eine technologie, die ausschließlich der privatinitiative überlassen wird, zu einer banalisierung der kultur führt, indem sie vielfalt und differenziertheit der verschiedenen lokalen kulturen allmählich verschwinden läßt.
furthermore, technology left exclusively in the hands of private initiative risks reducing culture to the banal, by progressively eliminating the individuality and expression of different local cultures.
die linie in dieser ontologie ist der raum der differenziertheit (das ist die meyrinksche feine, kaum sichtbare schrift, die in unserem körper eingraviert ist), durch den die schöpfung erst möglich ist.
really important here are the suggestions of regretful wishes and pain, which, in time, lead to the last ambiguous line.
gerade im bereich der kommunikation können wir- auch was die beschäftigung angeht- große fortschritte machen, wobei ich noch einmal betonen möchte, daß gerade die europäische kultur in ihrer differenziertheit natürlich vor allem anderen unser anliegen ist, das wir über die grenzen hinweg sichtbar machen und jedem vermitteln müssen.
in the sphere of communications in particular, we can make a great deal of progress, including the creation of new jobs. at the same time, i should like to reemphasise that the primary concern of every one of us is of course european culture in all its diversity, as is the need to make it visible beyond our national borders and to portray it universally.