From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein bier bitte
una cerveza por favor
Last Update: 2015-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein bier bitte.
a beer, please.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein bier, bitte!
one beer, please!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ein große bier bitte
a large beer please
Last Update: 2015-06-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
noch ein glas bier, bitte.
waiter, please bring me another glass of beer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zwei glas bier bitte, auf oma
two glasses of beer please
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
spieler süden: zum kellner: ein bier, bitte. zu spieler westen: willst du auch eins?
south: to the waiter: a beer, please. to west: do you want one?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stellt man dann fest, dass bier oft vertreten ist, kann man diese auswirkung nochmals in aller deutlichkeit belegen, indem man noch einmal bier konsumiert.
if beer is found to feature often on the list, the effect can be confirmed more explicitly by drinking more beer.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in großbritanien wird bier (bitter) gewöhnlich auch mit hilfe von fischleim verfeinert.
in the uk beer (bitter) is also commonly fined using isinglass.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das fleisch ist vom geschmack her relativ neutral, daher ist bei der auswahl des weins volle aufmerksamkeit auf die soßen zu richten, mit welchen die speisen zubereitet und serviert werden. achten sie nur darauf, dass einfachere zubereitungen auch leichtere weine erfordern – es eignen sich sowohl weiß- als auch rotweine. geflügel, das in verschiedenen soßen zubereitet wurde, bietet generell viel mehr erforschungs- und kombinationsmöglichkeiten. falls sie sich jedoch für hähnchen oder pute vom grill entschieden haben, sind wir der ansicht, dass ein wein nur den geschmack verderben wird. ober! hähnchen vom grill und ein kaltes bier bitte, danke. fische, krebse und muscheln es ist vielleicht eine der ältesten regeln über das trinken von weinen zu einer bestimmten speise, die sie sicher schon einmal gehört haben: zu fleisch – rotwein, zu fisch – weißwein. vergessen sie diese regel, weil sie schon längst nicht mehr gilt. warum? weil es mehrere fisch- und fleischsorten gibt. beispielsweise fische mit einer süßlichen fleischstruktur (seezunge, wolfsbarsch, goldbrasse, forellen...) verlangen einen leichten und frischen weißwein. fleischigere arten, das sog. meereswild (schwertfisch, thunfisch...) werden mit volleren weiß- oder rotweinen mit einer reicheren textur und wenig tanninen verzehrt.
just remember that a more simple preparation requires lighter wines – both red and white. generally speaking, poultry prepared in various sauces offers many possibilities to experiment and combine things. however, if you have decided to prepare grilled chicken or turkey, we believe wine will only spoil the taste. waiter! grilled chicken and a cold beer, please! thank you! fish, crabs and shellfish possibly the oldest rule on how to match wine with certain food which you probably have heard, goes like this: with meat – red wine, with fish – white wine. forget it, because it no longer works. why? because there is more than one type of fish or meat. e.g. fish with a slightly sweet meat texture (flatfish, sea bass, gilt-poll, trout...) require lighter fresh white wines.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: