Results for erzitterten translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

erzitterten

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

seine blutlosen lippen erzitterten wie in einem krampf.

English

that bloodless lip quivered to a temporary spasm.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wasser sahen dich und bebten, es erzitterten die tiefen.

English

the water saw you and shook. even the depths of the sea trembled.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mat 28:4 die wächter erzitterten aus furcht vor ihm und wurden leichenblaß.

English

4 the guards were shaken and became like dead men because they were so afraid of him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

seine geduld und enthaltung waren den menschen so unähnlich, dass viele erzitterten.

English

his patience and forbearance were so unlike man, that many trembled.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die grundfesten der berge erzitterten und wankten, denn er war [von zorn] entbrannt.

English

the foundations of the heavens trembled and shook because he was wroth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

isa 37:27 und die in ihnen wohnten, für die verteidigung zu schwach, erzitterten und bebten.

English

27 those who live in these cities are weak, discouraged, and ashamed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

7 da wankte und bebte die erde, und die grundfesten der berge erzitterten und wankten, weil er entbrannt war.

English

7 then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

8 da wankte und bebte die erde; die grundfesten des himmels erzitterten und wankten, denn er war von zorn entbrannt.

English

8 "then the earth reeled and rocked; the foundations of the heavens trembled and quaked, because he was angry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

18:7 da wankte und bebte die erde, und die grundfesten der berge erzitterten und wankten, weil er entbrannt war.

English

18:7 then the earth shook and trembled. the foundations also of the mountains quaked and were shaken,

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

16 dich sahen die wasser, o gott, dich sahen die wasser: sie bebten; ja, es erzitterten die tiefen.

English

16 the waters saw thee, o god, the waters saw thee; they trembled, yea, the depths were troubled:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da wankte und bebte die erde; die grundfesten des himmels erzitterten und wankten, denn er war [von zorn] entbrannt.

English

then the earth shook and trembled, the foundations of heaven quaked were shaken, because he was angry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

77:16 dich sahen die wasser, o gott, dich sahen die wasser: sie bebten; ja, es erzitterten die tiefen.

English

selah. 77:16 the waters saw you, god. the waters saw you, and they writhed.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1 ja, darüber erzittert mein herz und bebt auf von seiner stelle.

English

1 at this also my heart pounds and leaps from its place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,771,963,844 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK