Results for hundertschaften translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

hundertschaften

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

jedes rape war wiederum in mehrere hundertschaften aufgeteilt.

English

each rape was split into several hundreds.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der general müller verhaftete ein paar leiter von hundertschaften.

English

general müller arrests some leaders of the hundreds.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf der sächsischen seite der grenze gibt es die sächsischen hundertschaften.

English

they are ordinary people of the people and of italian culture.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber auch mit den zwei hundertschaften lief die sache nicht ohne reibungen ab.

English

but even with the two squadrons this was not accomplished without argument.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein solcher militäreinsatz mit nur einigen hundertschaften habe allerdings mehr symbolische bedeutung.

English

a military operation with only a few hundred men has not much more than symbolic value.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine kavalleriekohorte (fünf hundertschaften) bestand aus schwerer und leichter reiterei.

English

a cohort of the cavalry (five centuries) consisted of heavy and light cavalry.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese schlug so ein, daß die hundertschaften mit großer schnelligkeit aus dem boden heransgewachsen sind.

English

this was so successful that the hundreds sprang up with great rapidity.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

von diesen losungen schlug wirklich ein im ruhrgebiet nur die losung der abwehr-hundertschaften.

English

of these slogans, only the one for defence hundreds really took off in the ruhr.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

31:48 die befehlshaber der heeresverbände, die hauptleute der tausendschaften und die hauptleute der hundertschaften kamen zu mose

English

31:48 and the officers which were over thousands of the host, the captains of thousands, and captains of hundreds, came near unto moses:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2ki 11:9 die hauptleute der hundertschaften taten genau so, wie der priester jojada angeordnet hatte.

English

9 the commanders of units of a hundred did just as jehoiada the priest ordered.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

13:1 david besprach sich mit den obersten der tausend- und hundertschaften und mit allen führenden leuten.

English

13:1 and david consulted with the captains of thousands and hundreds, and with every leader.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2 und die fürsten der philister zogen daher mit ihren hundertschaften und tausendschaften, david aber und seine männer zogen hinterher mit achis.

English

2 and the lords of the philistines passed on by hundreds, and by thousands: but david and his men passed on in the rereward with achish.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

18:1 dann musterte david die leute, die bei ihm waren, und setzte anführer ein über die einzelnen tausendschaften und hundertschaften.

English

18:1 and david numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 und der priester gab den obersten über die hundertschaften die speere und schilde, die dem könig david gehört hatten, und die im haus des herrn waren.

English

10 the priest gave to the captains of hundreds the spears and shields that had been king david's, which were in the house of the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

11:10 und dieser gab den anführern der hundertschaften die lanzen und schilde, die dem könig david gehört hatten und sich jetzt im haus des herrn befanden.

English

11:10 and to the captains over hundreds did the priest give king david's spears and shields, that were in the temple of the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

23:9 er gab den anführern der hundertschaften die lanzen sowie die großen und kleinen schilde, die dem könig david gehört hatten und sich jetzt im haus gottes befanden.

English

23:9 moreover jehoiada the priest delivered to the captains of hundreds spears, and bucklers, and shields, that had been king david's, which were in the house of god.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2ch 1:2 entbot salomo ganz israel zu sich mit den befehlshabern der tausend- und hundertschaften, den richtern und allen fürsten von ganz israel sowie den familienhäuptern.

English

2 then solomon spoke to all israel-- to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in israel, the heads of families--

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1ch 29:6 da spendeten bereitwillig die familienhäupter, die fürsten der stämme israels, die hauptleute der tausend- und hundertschaften und die beamten im dienst des königs.

English

6 then the leaders of the families, the leaders of the tribes of israel, the commanders of regiments and battalions, and the officials in charge of the king's work gave generously.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

1:2 er sprach mit ganz israel, den obersten der tausend- und hundertschaften, den richtern, mit allen fürsten aus ganz israel und mit den häuptern der großfamilien.

English

1:2 then solomon spake unto all israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all israel, the chief of the fathers.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie hätten bloß die aufmerksamkeit von den praktischen aufgaben des aufstandes (armee, polizei, bewaffnete hundertschaften, eisenbahnen) abgelenkt, in der richtung der selbstwirkenden organisationsform.

English

they could have only distracted attention from the material targets of the insurrection (army, police, armed bands, railways, etc.) by fixing it on a self-contained organizational form.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,762,639,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK