From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und das gewässer stand auf erden hundertundfünfzig tage.
and the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
24 und das gewässer stand auf erden hundertundfünfzig tage.
24 the waters flooded the earth one hundred fifty days.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
24 und die wasser wuchsen gewaltig auf erden hundertundfünfzig tage.
24 and the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
24 und das wasser blieb hoch über der erde, hundertundfünfzig tage lang.
24 and the waters prevailed on the earth one hundred and fifty days.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gen 7:24 und das gewässer stand auf erden hundertundfünfzig tage.
24 and the waters prevailed upon the earth a hundred and fifty days.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 da verliefen sich die wasser von der erde und nahmen ab nach hundertundfünfzig tagen.
3 and the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 und das gewässer verlief sich von der erde immer hin und nahm ab nach hundertundfünfzig tagen.
3 and the waters retired from the earth, continually retiring; and in the course of a hundred and fifty days the waters abated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 und die wasser über der erde nahmen mehr und mehr ab, so daß sie nach hundertundfünfzig tagen sich vermindert hatten.
3 and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
3 von den kindern sechanja, der kinder pareos: sacharja und mit ihm mannsbilde gerechnet hundertundfünfzig;
3 of the children of shecaniah, of the children of parosh, zechariah, and with him were registered by genealogy of the males a hundred and fifty.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40 die söhne ulams aber waren gewaltige leute und geschickt mit bogen und hatten viele söhne und enkel, hundertundfünfzig.
40 and the sons of ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17 dazu waren der juden und obersten hundertundfünfzig an meinem tische, die zu mir kommen waren aus den heiden, die um uns her sind.
17 and there were at my table a hundred and fifty of the jews and the rulers, besides those that came to us from among the nations that were about us.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
40 die kinder aber ulams waren gewaltige leute und geschickt mit bogen; und hatten viele söhne und sohnes söhne, hundertundfünfzig.
40 and the sons of ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
29 und sie brachten herauf aus Ägypten den wagen für sechshundert silberstücke und das pferd für hundertundfünfzig. dann führten sie diese wieder aus an alle könige der hethiter und an die könige von aram.
29 and a chariot came up and went out of egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the hittites, and for the kings of syria , did they bring them out by their means.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
majjhimadesa war drei hundert yojanas in länge, zwei hundertundfünfzig in breite, und neun hundert im umfang (da.i.173).
the majjhimadesa was three hundred yojanas in length, two hundred and fifty in breadth, and nine hundred in circumference (da.i.173).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
29 und ein wagen aus Ägypten kam auf sechshundert silberlinge zu stehen, und ein pferd auf hundertundfünfzig; ebenso brachte man sie durch ihre vermittlung auch allen königen der hetiter und den königen von syrien.
29 now a chariot that was imported from egypt cost six hundred shekels of silver, and a horse one hundred and fifty; and thus, through their agents, they exported them to all the kings of the hittites and the kings of syria.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
17 und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge, ein roß um hundertundfünfzig. also brachten sie auch allen königen der hethiter und den königen zu syrien.
17 and they fetched up and brought forth out of egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty; and so they brought them by their means, for all the kings of the hittites and for the kings of syria.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
29 und brachten's aus Ägypten heraus, je einen wagen um sechshundert silberlinge, und ein pferd um hundertundfünfzig. also brachte man sie auch allen königen der hethiter und den königen zu syrien durch ihre hand.
29 a chariot was imported from egypt for 600 shekels of silver, and a horse for 150; and by the same means they exported them to all the kings of the hittites and to the kings of the arameans.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1mo 8,3 da verliefen sich die wasser von der erde und nahmen ab nach hundertundfünfzig tagen. 8,4 am siebzehnten tag des siebenten monats ließ sich die arche nieder auf das gebirge ararat. 1mo 8, 3- 4;
gen 8,3 and the water receded steadily from the earth, and at the end of one hundred and fifty days the water decreased. 8,4 in the seventh month, on the seventeenth day of the month, the ark rested upon the mountains of ararat. gen 8, 3- 4;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: