Results for ich kündige zum translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

ich kündige zum

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

ich kündige!!!

English

ich kündige!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie können mich nicht entlassen, weil ich kündige!

English

you can't fire me because i quit!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber ich kündige an, dass wir einen bericht beantragen werden.

English

but i should like to inform the house that we shall be putting in for a report.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

schon zum dritten mal brachte sie niemanden zurück. 'ich kündige.

English

for the third time, she had lost everyone under her command. 'i resign. i just can't stand it anymore.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie kann ich kündigen?

English

how can i terminate my contract?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

8. wie kann ich kündigen?

English

9. how do i quit?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kündige an, daß meine fraktion gegen den mißtrauensantrag stimmen wird, um der europäischen kommission das vertrauen auszusprechen.

English

i give notice that my group intends to vote against the motion of censure, to give confidence to the european commission.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

ich kündige das hier nur an, weil das ja für die beratung des haushaltes in erster und zweiter lesung hier im hause folgen haben wird.

English

i am only announcing this here, because it will, of course, have implications for the discussions on the budget in first and second reading in this house.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

in welcher frist kann ich kündigen?

English

what is the cancellation policy?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kündige hiermit an, dass unsere fraktion letztlich nicht für diesen bericht stimmen wird, wenn sich private unternehmen mit ihrem geld auf europäischer ebene politische parteien kaufen können.

English

i hereby announce that if private companies are allowed to use their money to buy political parties at european level, our group will not vote for this report at the end of the day.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

ich kündige hiermit an, dass ich als berichterstatter die rückverweisung in den ausschuss beantragen werde, um dort die debatte mit der kommission zu diesem thema fortzusetzen, falls die kommission den Änderungsantrag nicht akzeptiert.

English

i give notice now that if the commission does not accept that amendment then, before the final vote, i as rapporteur will move that the issue be referred back to committee, where we will pursue further negotiations with the commission on this issue.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

welche verträge muss ich kündigen, wenn ich zu sunrise wechseln will? sunrise faq

English

which contracts do i have to terminate if i want to change to sunrise? sunrise faq

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich kündige ihnen bereits an, dass wir eine weitere in vorbereitung haben, nur dass wir sie, wenn es soweit ist, mit der rückendeckung durch die speziell in johannesburg erreichten schlussfolgerungen und die in der zwischenzeit entstandene sensibilisierung präsentieren können.

English

i can inform you, ladies and gentlemen, that a new one is being prepared. the only difference is that, when the time comes, we will be able to present it with the backing of the conclusions obtained in johannesburg and of the awareness-raising that has been carried out since then.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

8:19 dann sagte er: siehe, ich kündige dir an, was in der letzten zeit, der zeit des zorns, geschehen wird; denn die vision bezieht sich auf die zeit des endes.

English

8:19 and he said, behold, i will make thee know what shall be in the last end of the indignation: for at the time appointed the end shall be.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nun, der transparenz halber - und ich kündige das schon jetzt an - habe ich eine namentliche abstimmung beantragt, denn dann können sich die kolleginnen und kollegen, die dagegen stimmen, auch gegenüber ihren wählern verantworten.

English

well, for the sake of transparency, i should like to announce at this stage that i have applied for nominal votes, because that way, the members who vote against will have the opportunity to justify themselves before their electorates.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

German

deswegen möchte ich jetzt auch nicht so eine heilige abschiedsrede halten. sie sind ja da, und ich kündige ihnen an, wir werden weiter mit ihnen streiten, sei es nun hier oder in nordrhein-westfalen, wo der streit in unserem gemeinsamen sinne bitter nötig ist.

English

so it is not my intention now to say a solemn farewell- you are still with us, and i give you fair warning that we shall cross swords with you again, either here or in north-rhine westphalia, where there is a desperate need for people to fight in our common cause.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

German

ich kündige ihnen an, dass wir morgen gemeinsam mit 55 kolleginnen und kollegen aller fraktionen einen entschließungsantrag einbringen werden, in dem auch die mitglieder des europäischen konvents aufgefordert werden, eine reform der verträge einzuleiten, damit das recht auf zugang zu allen öffentlichen sitzungen unserer institutionen als ein vertraglich verankertes recht betrachtet wird; es geht um das zugangsrecht- auch über das internet- zu allen sitzungen und allen demokratischen instrumenten der europäischen union.

English

i will tell you now that, tomorrow, together with 55 members of all the political groups, we are going to table a resolution calling, not least, upon the members of the european convention to introduce a treaty reform enshrining the right of access to all the public meetings of our institutions in the treaties: the right of access, including access via the internet, to all the meetings and democratic instruments of the european union.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,764,826,946 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK