Results for ich und mein haus wollen dem herrn... translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

ich aber und mein haus wollen dem herrn dienen.

English

but as for me and my house, we will serve the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:

German

mein haus wollen dem herrn dienen

English

ech under my house want to serve the lord

Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ich aber und mein haus, wir wollen dem herrn dienen!

English

but as for me and my house, we will serve the lord."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich aber und mein haus, wir wollen dem herrn dienen."

English

but as for me and my household, we will serve the lord."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auch wir wollen dem herrn dienen.

English

18 and the lord drove out before us all the nations, including the amorites, who lived in the land.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auch wir wollen dem herrn dienen, denn er ist unser gott!

English

19 and joshua said to the people, you cannot serve the lord , for he is a holy god ; he is a jealous god . he will not forgive your transgressions or your sins .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

meine familie und ich werden dem herrn dienen.

English

my family and i will serve the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum wollen wir auch dem herrn dienen; denn er ist unser gott.

English

19 and joshua said unto the people, ye cannot serve the l ord : for he is an holy god; he is a jealous god; he will not forgive your transgressions nor your sins.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

und Ägypten wird zusammen mit assur (dem herrn) dienen.

English

in this way, through their active invocation of the god of peace, they will hasten the fulfilment of isaiah's splendid prophecy, which can be applied to all the peoples of the earth: "in that day there will be a highway from egypt to assyria, and the assyrian will come into egypt, and the egyptian into assyria, and the egyptians will worship with the assyrians.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

21da sprach das volk zu josua: nein; denn wir wollen dem herrn dienen!

English

22 then joshua said to the people, you are witnesses against yourselves that you have chosen the lord , to serve him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

21 da sprach das volk zu josua: nein; denn wir wollen dem herrn dienen!

English

21 and the people said to joshua, no; but we will serve jehovah.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

21 da sprach das volk zu josua: nein, sondern wir wollen dem herrn dienen!

English

21 and the people said to joshua, "no, but we will serve the lord."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

jos 24:21 und das volk sprach zu josue: "nein! wir wollen doch dem herrn dienen."

English

21the people said to joshua, “no, but we will serve yahweh.”

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

21 das volk aber sprach zu josua: nicht also, sondern wir wollen dem herrn dienen.

English

21 and the people said to joshua, no! but we will be the servants of the lord.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

21. das volk aber sprach zu josua: nicht also, sondern wir wollen dem herrn dienen.

English

22 and joshua said unto the people, ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the l ord , to serve him.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

er diente david, so wie er dem herrn dienen würde.

English

so david, upon reaching the battlefield, challenged the giant to show himself.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

24 und das volk sprach zu josua: wir wollen dem herrn, unserm gott, dienen und seiner stimme gehorsam sein!

English

24 and the people said unto joshua, jehovah our god will we serve, and to his voice will we hearken.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

24 und das volk sprach zu josua: wir wollen dem herrn, unserem gott, dienen und seiner stimme gehor sam sein!

English

24 and the people said to joshua, "the lord our god we will serve, and his voice we will obey."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

jos 24:24 und das volk sprach zu josua: wir wollen dem herrn, unsrem gott, dienen und seiner stimme gehorchen.

English

24 and the people said to joshua, "the lord our god we will serve, and his voice we will obey!"

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

darum sagt ihr: wir wollen hinziehen, wir wollen dem herrn opfern.

English

that is why you keep saying, 'let us go and sacrifice to the lord.'

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,734,427,574 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK