From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
5 eure lindigkeit lasset kund sein allen menschen.
5 let your gentle behaviour be clear to all men.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5. eure lindigkeit lasset kund sein allen menschen.
5 let your moderation be known unto all men.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
5 eure lindigkeit lasset kund sein allen menschen. der herr ist nahe.
5 let your moderation be known unto all men. the lord is at hand.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
4:5 eure lindigkeit lasset kund sein allen menschen! der herr ist nahe!
4:5 let your forbearance be known to all men; the lord [is] near;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
phi 4:5 eure lindigkeit lasset kund sein allen menschen! der herr ist nahe!
5 let your forbearance be known unto all men. the lord is at hand.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
4 lindigkeit der zunge ist ein baum des lebens, aber verkehrtheit in ihr ist eine verwundung des geistes.
4 a gentle tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15:4 lindigkeit der zunge ist ein baum des lebens, aber verkehrtheit in ihr ist eine verwundung des geistes.
keeping watch on the evil and the good. 15:4 a gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
15:11 sollten gottes tröstungen so gering vor dir gelten und ein wort, in lindigkeit zu dir gesprochen?
15:11 are the consolations of god small with you? is there any secret thing with you?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
job 15:11 sollten gottes tröstungen so gering vor dir gelten und ein wort, in lindigkeit zu dir gesprochen?
11 are the consolations of god too small for thee, and the word that dealeth gently with thee?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ich aber, paulus, ermahne euch durch die sanftmütigkeit und lindigkeit christi, der ich gegenwärtig unter euch gering bin, abwesend aber dreist gegen euch.
but i myself, paul, entreat you by the meekness and gentleness of the christ, who, as to appearance, [when present] [am] mean among you, but absent am bold towards you;
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1 ich aber, paulus, ermahne euch durch die sanftmütigkeit und lindigkeit christi, der ich gegenwärtig unter euch gering bin, im abwesen aber bin ich türstig gegen euch.
1 now i paul myself entreat you by the meekness and gentleness of christ, i who in your presence am lowly among you, but being absent am of good courage toward you:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1 ich selbst aber, paulus, ermahne euch bei der sanftmütigkeit und lindigkeit christi, der ich in eurer gegenwart unterwürfig sein soll, aber dreist, wenn ich fern von euch bin.
1 now i paul myself beseech you by the meekness and gentleness of christ , who in presence am base among you, but being absent am bold toward you:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
"freuet euch in dem herrn. und abermals sage ich, freuet euch! eure lindigkeit lasset kund sein allen menschen. der herr ist nahe."
"always be full of joy in the lord. i say it again-rejoice!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting