From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lassen sie uns keinen streit mit den marokkanern anfangen.
let us not pick a quarrel with the moroccans.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
haben sie politische verbindungen mit anderen marokkanern im exil?
do you have political relations with other moroccans in exile?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
den größten ausländeranteil in marbella bilden nach engländern und marokkanern, die deutschen.
the largest proportion of foreigners in marbella form by british and moroccans, the germans.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird ihn in den augen von millionen von marokkanern zu einem märtyrer für die pressefreiheit machen.
it will make him a martyr for press freedom in the eyes of millions of moroccans.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser kolben wird von marokkanern verwendet zu setzen, dass die rose wasser zur hand ist und es an ihre gäste…
this flask is used by moroccans to put the rose water. moroccans use it to sprays the perfume on…
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser kolben wird von marokkanern verwendet zu setzen, dass die rose wasser zur hand ist und es an ihre gäste bei einem glas tee.
this flask is used by moroccans to put the rose water. moroccans use it to sprays the perfume on hands and to distribute it to their guests around a glass of tea.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der einsatz eines neuen ideologischen gepränges kann den marokkanern absolut nicht den notwendigen anstoss geben, der sie über ihre zukunft beruhigt.
changing the ideological paraphernalia could never breathe into moroccans a new spirit that will set them in motion and reassure them about their future.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wir wissen auch alle, daß das ungeheuer schwierig sein wird, und sie haben die gespräche in diesem dialog mit den marokkanern letzte woche erwähnt.
but we all know, too, that it is going to be tremendously difficult, and you mentioned the discussions on this matter with the moroccans last week.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
akzeptieren sie eine einladung von marokkanern, teilen sie mit ihnen ihr mahl, ihre geschichten, ihr tägliches leben, und fühlen sie sich wohl.
accept an invitation from moroccans in complete safety, share their table, their stories and their everyday life.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bei ikea arbeiten leute aus etwa 30 ländern. angefangen haben wir mit zwei marokkanern von tnt, wir sind tag für tag hingegangen, um einen nach dem anderen zu überzeugen.
workers employed at ikea in italy come from approximately 30 countries. initially we got in touch with two moroccan workers from tnt. we then went there every day to convince others one by one.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
akzeptieren sie eine einladung von marokkanern, teilen sie mit ihnen ihr mahl, ihre geschichten, ihr tägliches leben, und fühlen sie sich wohl.
accept an invitation from moroccans in complete safety, share their table, their stories and their everyday life.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die nächste ist für den 21. juni geplant, und wenn wir bis dahin schon kontakt mit den marokkanern gehabt haben, werden wir den fischereiausschuss auf jeden fall über das ergebnis dieser kontakte unterrichten.
the next one is foreseen for 21 june and if by then we have already had contact with the moroccans, we will certainly report back to the committee on fisheries on the outcome of those contacts.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 4
Quality:
es ist wirklich nicht nachzuvollziehen, warum marokko unserer haltung der Öffnung und zusammenarbeit gegenüber so wenig entgegenkommen zeigte, ist doch die union heimat von millionen von marokkanern und hat diesem land so viele handelserleichterungen für den zugang seiner erzeugnisse zu unserem markt gewährt.
it is incomprehensible, given that the european union is home to so many millions of moroccans and that we have provided that country with so many trade concessions to ensure its products access to our market, that they should have reciprocated our openness and cooperation so little.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
der dialog findet statt, und sie haben damit auch die möglichkeit, über die menschenrechte von marokkanern in der europäischen union zu reden, also ein produktiver dialog, der sich mit sicherheit auch auf alle anderen nachbarn auswirken wird.
only a few days ago, delegates from morocco told me that when they launched a human rights dialogue with the council within the eu-morocco association council, all the other neighbours said to them:'have you lost your minds? how can you talk about human rights with the eu?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
ich glaube, daß wir trotz aller vorbehalte, die gewisse mitglieder des parlaments haben können- hauptsächlich sind es diejenigen, die sich nicht auskennen- den marokkanern zeigen sollten, daß wir ihre freunde sind.
i believe that, for all the reservations certain members of parliament may have- and most of those members are not well acquainted with the situation- we should show the moroccans that we are their friends.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality: