From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
man kann davon ausgehen, nicht enttäuscht zu werden.
man kann davon ausgehen, nicht enttäuscht zu werden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können davon ausgehen,
you may proceed on the assumption that
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können sicherlich davon ausgehen, dass die geschichte übertrieben ist.
you may depend upon it that the story is exaggerated.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können davon ausgehen, auch außerhalb dieser dokumentation leicht selbst antworten zu finden.
you are expected to make good efforts to seek answers by yourself beyond this documentation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können davon ausgehen, dass unsere qualitäts-/preisrelation zu den besten gehört europaweit.
you can be assured that our price/quality ratio belongs to the best you will find.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der euro sei eine stabile währung und "wir können davon ausgehen, dass es nicht zu schweren schwankungen kommt".
der euro sei eine stabile währung und "wir können davon ausgehen, dass es nicht zu schweren schwankungen kommt".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie können aber davon ausgehen, dass bioidentica sdk fast alle marktgängigen notebooks unterstützt.
but you may assume that bioidentica sdk support nearly every fingerprint notebook on the market.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sie können davon ausgehen, daß wir in diesem parlament alles tun, um hier eine seriöse grundlage zu erarbeiten.
you can rest assured that we in this house will do everything to lay solid foundations.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
bedingungen. "hostel können sie davon ausgehen nichts, - der roman ponomarenko,
conditions. "hostel you can assume anything, - the roman ponomarenko,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie können davon ausgehen, dass wir uns auch in zukunft mit entsprechenden aufträgen an sie wenden werden.
sie können davon ausgehen, dass wir uns auch in zukunft mit entsprechenden aufträgen an sie wenden werden.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
versuchen sie nicht, schwanger zu werden oder ein kind zu zeugen, ehe ihnen ihr arzt nicht bestätigt, dass sie es jetzt können.
do not try and become pregnant/father a child until your doctor advises you it is safe to do so.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality:
bieter, die nach ablauf dieser zeit keine nachricht erhalten haben, können davon ausgehen, dass ihr gebot nicht berücksichtigt wurde.
bidders who do not receive notification within this period may assume that their bid was not considered.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
doch sie können davon ausgehen, daß das verhandlungsmandat für die landwirtschaft weitgehend durch die entscheidungen zur agenda 2000 abgesteckt ist.
however, it can be assumed that the terms of reference for the agriculture talks are more or less set by the agenda2000 decisions.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
wir können davon ausgehen, dass gerade seit den letzten berichten wesentliche fortschritte erzielt wurden.
we can take it as read that considerable strides have been made, particularly since the last reports were published.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:
eine prostituierte kann ein berufliches interesse daran haben, nicht schwanger zu werden, um ihren beruf weiterhin ausüben zu können.
a prostitute may have a professional interest in not becoming pregnant, in order to remain able to pursue her profession.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und wir können davon ausgehen, dass diese oft regelrechte akrobatische Übungen auf der ebene der subsidiarität beinhalten.
and we can take it for granted that these often involve real acrobatics at the level of subsidiarity.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
wir können davon ausgehen, dass jeder bericht von herrn oostlander auf großartiger zielsicherheit und auf integrität gestützt ist.
we can be assured that any report by mr oostlander is backed by a great sense of purpose and integrity.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
sie können davon ausgehen, daß wir das parlament auch weiterhin als wichtigen verbündeten betrachten, wenn es um die sicherung des wirtschaftlichen und sozialen zusammenhalts in der union geht.
you can be sure that we continue to regard parliament as an important ally when it comes to safeguarding the economic and social cohesion of the union.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:
wir können davon ausgehen, dass die cia derzeit an einer kreativen beweisbeschaffung nach dem vorbild der kreativen buchhaltung von enron arbeitet.
there is no doubt that, as with enron 's creative accounting, the cia are working on creative evidence.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
sie können davon ausgehen , dass jeder törn bestmöglich organisiert wird . sicherheit der gäste ist oberstes gebot ! jeder gute skipper weiß , dass jede urlaubsminute eine sehr wichtige und
safety of our guests is our top priority! every good skipper knows, that every minute holiday a very important and
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: