Results for todkrank translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

todkrank

English

deathly ill

Last Update: 2017-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

herrndorf ist todkrank.

English

this is a great article.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

die globale wirtschaft ist todkrank.

English

the global economy is terminally ill.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

1 zu der zeit wurde hiskia todkrank.

English

1 in those days was hezekiah sick unto death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

1 zu dieser zeit wurde hiskia todkrank.

English

1 in those days was hezekiah sick unto death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

seine fans wussten nicht, dass er todkrank war.

English

his fans did not know that he was already dying.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Vemes

German

"... und sie [wurden] todkrank" (vers 18).

English

"...they draw near unto the gates of death" (verse 18).

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bereits seit 2 jahren wussten wir, dass er todkrank war.

English

bereits seit 2 jahren wussten wir, dass er todkrank war.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

und eines hauptmanns knecht lag todkrank, den er wert hielt.

English

and a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick, and ready to die.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

2 und eines hauptmanns knecht lag todkrank, den er wert hielt.

English

2 a certain centurion's servant, who was dear to him, was sick and at the point of death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

2 und eines hauptmanns knecht, den er wert hielt, lag todkrank.

English

2 and a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

.. mein vater war todkrank, und es war klar, dass er bald sterben wird.

English

he told me that my father was deathly ill, and it was clear he would die soon.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

in jenen tagen wurde hiskia todkrank; und er betete zu dem herrn.

English

in those days hezekiah was sick unto death, and he prayed to jehovah;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

seine strenge lebensweise in manresa schwächte seine gesundheit. zweimal wurde er todkrank.

English

his severe way of life in manresa weakened his health. twice he became critically ill.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

16 elend bin ich und todkrank von jugend auf. ich trage deine schrecken, bin verwirrt.

English

16 you have been angry with me, and your terrors have destroyed me.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

7:2 ein hauptmann hatte einen diener, der todkrank war und den er sehr schätzte.

English

7:2 and a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

er scheint todkrank zu sein, und wenn nicht rasch neue impulse verliehen werden, wird er sterben.

English

it seems to be as good as dead and if new impetus is not given quickly, it will die.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Vemes

German

und der herr schlug das kind, das die frau urijas dem david geboren hatte, sodass es todkrank wurde.

English

and the lord struck the child that uriah's wife bore to david, and it was very sick.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes

German

die bäume, die gestern noch "vor gesundheit strotzten", scheinen nun plötzlich todkrank zu sein.

English

the trees which yesterday were abounding with soundness suddenly seem to be fatally ill.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Vemes
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

als folge der kollision verschiedener rechtssphären werden die flüchtlinge zum todkranken spielball, während verantwortlichkeiten weitergereicht werden.

English

as a result of the clash between the various spheres of law, the refugees become the exhausted pawns in a game of passing the buck.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Vemes

Get a better translation with
8,038,741,483 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK