Results for wegnimmt translation from German to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

das die gliedmaßen wegnimmt,

English

a fire that melts the hide.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und krankheit von dir wegnimmt

English

and illness away from you

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein gramm von dir wegnimmt,

English

takes away a gram

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bereits wußten wir, was die erde von ihnen wegnimmt.

English

(thus do they imagine, although) we know well what the earth takes away from them.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist sehr praktisch, wenn man ausschnitte hinzufügt oder wegnimmt.

English

it's very practical when you're adding or subsracting selections.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bete zu dem herrn, daß er die schlangen von uns wegnimmt!

English

pray to the lord that he would take away the snakes from us."

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sobald man das gas wegnimmt geht er wieder aus oder läuft unruhig.

English

as soon as releasing the gas, it dies off again or runs unsteadily.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn man sie nun wegnimmt, dann würde das die armut nach sich ziehen.

English

take that away and poverty would follow.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 4
Quality:

German

der widder verweist auf jesus christus, der die sünde der welt wegnimmt.

English

the ram is the symbol of christ, who takes away the sin of the world.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine zeitlose leuchte, die kaum mehr platz wegnimmt, als die glühlampe selbst.

English

a timeless light which takes up scarcely more space than the bulb itself.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wofür? um ein einkaufszentrum hinstellen können, das ihnen die arbeit wegnimmt.

English

why? so that they can put up a mall and leave those people without work.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du darfst der nacht nicht begehren, welche völker wegnimmt von ihrer stätte.

English

desire not the night, when people are cut off in their place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:

German

- nur ein, das durch nur einen interlocutor auf einem einzelnen datum wegnimmt!

English

- only one taking away by only one interlocutor on a single date!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich meine, wenn man etwas irgendwo wegnimmt, dann muss man doch wissen, wo man es hingibt.

English

i mean, if you take a dossier away from one area of an organisation then you must surely know where you are going to reallocate it.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

German

36:20 du darfst der nacht nicht begehren, welche völker wegnimmt von ihrer stätte.

English

36:20 prolong not the night that people may come up for them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieser bemerkenswerte sound hat eine debatte ausgelöst, ob die vuvuzela dem wm-erlebnis etwas gibt oder wegnimmt.

English

the notable sound has sparked a debate whether the vuvuzela adds or takes away from the world cup experience.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

luk 6:30 wer dich bittet, dem gib. wer dir etwas wegnimmt, von dem fordere es nicht zurück.

English

30 give to everyone who asks you, and do not ask for your possessions back from the person who takes them away.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

6:30 gib jedem, der dich bittet; und wenn dir jemand etwas wegnimmt, verlang es nicht zurück.

English

6:30 give to every man that asketh of thee; and of him that taketh away thy goods ask them not again.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(fordert) dann hernach entweder gnade oder lösegeld, bis der krieg seine lasten (von euch) wegnimmt.

English

then either free them graciously or after taking a ransom, until war shall have come to end.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,917,884,243 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK