Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gedenket an des lot weib!
muistakaa lootin vaimoa!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenket ewiglich seines bundes, was er verheißen hat in tausend geschlechter,
muistakaa hänen liittonsa iankaikkisesti, hamaan tuhansiin polviin, sana, jonka hän on säätänyt,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
an solches gedenket doch und seid fest; ihr Übertreter, gehet in euer herz!
muistakaa tämä ja olkaa vahvat. menkää itseenne, te luopiot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenket ihr nicht daran, daß ich euch solches sagte, da ich noch bei euch war?
ettekö muista, että minä, kun vielä olin teidän tykönänne, sanoin tämän teille?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenket seiner wunderwerke, die er getan hat, seiner wunder und der gerichte seines mundes,
muistakaa hänen ihmetöitänsä, jotka hän on tehnyt, hänen ihmeitänsä ja hänen suunsa tuomioita,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
gedenket der gebundenen als die mitgebundenen derer, die in trübsal leiden, als die ihr auch noch im leibe lebet.
muistakaa vankeja, niinkuin olisitte itsekin heidän kanssaan vangittuina; muistakaa pahoinpideltyjä, sillä onhan teillä itsellännekin ruumis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist nicht hier; er ist auferstanden. gedenket daran, wie er euch sagte, da er noch in galiläa war
ei hän ole täällä, hän on noussut ylös. muistakaa, kuinka hän puhui teille vielä ollessaan galileassa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenket des vorigen von alters her; denn ich bin gott, und keiner mehr, ein gott, desgleichen nirgend ist,
muistakaa entisiä ikiajoista asti, sillä minä olen jumala, eikä toista ole; minä olen jumala, eikä ole minun vertaistani.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gedenket an den, der ein solches widersprechen von den sündern wider sich erduldet hat, daß ihr nicht in eurem mut matt werdet und ablasset.
ajatelkaa häntä, joka syntisiltä on saanut kärsiä sellaista vastustusta itseänsä kohtaan, ettette väsyisi ja menettäisi toivoanne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daß ihr gedenket an die worte, die euch zuvor gesagt sind von den heiligen propheten, und an unser gebot, die wir sind apostel des herrn und heilandes.
että muistaisitte niitä sanoja, joita pyhät profeetat ennen ovat puhuneet, ja herran ja vapahtajan käskyä, jonka te apostoleiltanne olette saaneet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
so ziehet nun hin, die ihr dem schwert entronnen seid, und säumet euch nicht! gedenket des herrn im fernen lande und lasset euch jerusalem im herzen sein!
te miekasta pelastuneet, menkää, älkää pysähtykö, muistakaa herraa kaukaisella maalla ja pitäkää mielessänne jerusalem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darum gedenket daran, daß ihr, die ihr weiland nach dem fleisch heiden gewesen seid und die unbeschnittenen genannt wurdet von denen, die genannt sind die beschneidung nach dem fleisch, die mit der hand geschieht,
muistakaa sentähden, että te ennen, te lihanne puolesta pakanat, jotka olette saaneet ympärileikkaamattomien nimen niiltä, joita, lihaan käsillä tehdyn ympärileikkauksen mukaisesti, sanotaan ympärileikatuiksi -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber solches habe ich zu euch geredet, auf das, wenn die zeit kommen wird, ihr daran gedenket, daß ich's euch gesagt habe. solches aber habe ich von anfang nicht gesagt; denn ich war bei euch.
mutta tämän minä olen puhunut teille, että, kun se aika tulee, te muistaisitte minun sen teille sanoneen. tätä minä en ole sanonut teille alusta, koska minä olin teidän kansanne.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: