Results for geschäft abschliessen translation from German to Finnish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Finnish

Info

German

geschäft abschliessen

Finnish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Finnish

Info

German

geschäft

Finnish

asia

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

geschäft.

Finnish

kaikkien

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

swap-geschäft

Finnish

swapin siirto

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

direktes geschäft

Finnish

suora kauppa

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

factoring-geschäft

Finnish

myyntisaatavien ostaminen

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ein rechtsgeschaeft abschliessen

Finnish

tehdä oikeustoimi

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einen handel abschliessen

Finnish

päättää kauppa

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einen vertrag schliessen;einen vertrag abschliessen

Finnish

tehdä sopimus

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

einen tarifvertrag erneuern;einen tarifvertrag verlaengern;einen neuen tarifvertrag abschliessen

Finnish

uudistaa työehtosopimus

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die anleger müssen darauf vertrauen können, dass die makler die neuen handelsmöglichkeiten so einsetzen, dass sie für den kunden das günstigste geschäft abschließen.

Finnish

sijoittajien on voitava luottaa siihen, että meklarit hyödyntävät aktiivisesti uusia kaupankäyntimahdollisuuksia hankkiakseen asiakkailleen "parhaan hinnan".

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

in der regel ist damit sichergestellt, dass die verbraucher über hinreichende und zutreffende informationen verfügen, bevor sie ein geschäft abschließen, und dass ihnen bestimmte rechtsansprüche zustehen, wenn das geschäft fehlschlägt.

Finnish

tällä tavoin varmistetaan se, että kuluttajilla onriittävät ja paikkansapitävät tiedot ennen kaupankäynnin aloittamista ja että heillä on tietytoikeudet, mikäli lopputulos ei vastaa odotuksia.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

während dieser verlegungen zählen von den reedern und mastbetrieben beauftragte taucher die fische undschätzen ihr gewicht, übermitteln diese daten daraufhin ihren bevollmächtigten, damit diese ihr geschäft abschließen und die für thunfischfang zuständigen verwaltungsstellen informieren können.die aufsichtsstellen können daher die fangdaten nicht mehr s t 2008 g u u a

Finnish

siirtojen aikana alusten omistajien jalihotuslaitosten palkkaamat sukeltajat arvioivat kalojen määrän ja uu el ok

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bei jedem gebot ist neben dem betrag auch der jeweilige zinssatz anzugeben, zu dem sie mit den nationalen zentralbanken das jeweilige geschäft abschließen wollen( 26)( 27).

Finnish

niiden on kussakin tapauksessa ilmoitettava rahamäärä, jolla ne haluavat käydä kauppaa kansallisten keskuspankkien kanssa, ja vastaava korko( 26)( 27).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: IATE

German

in ausnahmefällen kann das eurosystem die anzahl der gebote beschränken, die bei zinstendern abge ­ geben werden dürfen. bei jedem gebot ist neben dem betrag auch der jeweilige zinssatz anzugeben, zu dem die geschäftspartner mit den nzben das jeweilige geschäft abschließen wollen(*)(**).

Finnish

eurojärjestelmä voi poikkeuksellisissa olosuhteissa rajoittaa vaihtuvakorkoisissa huutokaupoissa annettavien tarjousten lukumäärää. vastapuolien on kussakin tarjouksessa ilmoitettava rahamäärä, jolla ne halua ­ vat käydä kauppaa eurojärjestelmän kanssa, ja vastaava korko(*),(**).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,763,504,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK