Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was sollten wir uns vergegenwärtigen?
mitä meidän pitäisi tässä nähdä?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das kann man sich ganz praktisch vergegenwärtigen.
voimme havainnollistaa tätä varsin käytännönläheisesti.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
dieses verhältnis muß man sich einmal vergegenwärtigen.
tämä asetelma on syytä muistaa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vergegenwärtigen wir uns, worin dieses unrecht besteht.
palauttakaamme mieliin, mitä nämä? väärät? ovat.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir sollten uns die damalige situation genau vergegenwärtigen.
meidän on muistettava, millainen tilanne oli.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir müssen uns die auswirkungen in verschiedener hinsicht ganz genau vergegenwärtigen.
meidän täytyy alkaa tarkastella hyvin vakavasti, mitä tällä tarkoitetaan eri yhteyksissä.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir sollten uns also vergegenwärtigen, wie ehrlich wir beim thema terrorismus sind.
meidän on siksi mietittävä, kuinka rehellisiä itse olemme terrorismin yhteydessä.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist bereits eine größere frage, und das müssen wir uns auch vergegenwärtigen.
se on jo isompi kysymys, ja tämä meidän on myös muistettava.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das muss man sich unbedingt vergegenwärtigen, um nicht ursache und folgen zu verwechseln.
tämä on todella syytä pitää mielessä, sillä muutoin syyt ja seuraukset saattavat sekoittua.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn wir uns also mit der baumwollerzeugung beschäftigen, müssen wir uns beide aspekte vergegenwärtigen.
tarkastellessamme puuvillantuotantoa meidän pitää siis pitää mielessämme nämä kaksi aspektia.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das müssen wir uns immer vergegenwärtigen, wenn wir über die zukünftige finanzielle vorausschau reden.
tämä meidän pitää aina muistaa, kun pohdimme rahoitusnäkymien tulevaisuutta.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gleichwohl sollte man sich vergegenwärtigen, dass man mit dem ertrag dieser anleihen keineswegs überleben kann.
muistettakoon kuitenkin, että näiden obligaatioiden tuotolla ei missään tapauksessa voi pysyä hengissä.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir können nur innehalten und uns die bedingungen ihres lebens und mitunter leider auch ihres todes vergegenwärtigen.
me voimme vain pysähtyä ja ajatella heidän elämiensä ja joskus, ikävä kyllä, kuolemiensa olosuhteita.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
deswegen müssen wir uns immer wieder vergegenwärtigen, 15mal nationale politik ergibt noch keine europäische politik.
siksi meidän täytyy toistuvasti palauttaa mieliimme se, että 15 kansallisesta politiikasta ei vielä synny euroopan politiikkaa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in jedem fall sollte man sich vergegenwärtigen, dass die leitlinien von 1999 von den gleichen grundsätzen ausgehen wie die leitlinien von 1994.
on joka tapauksessa huomattava, että vuoden 1999 suuntaviivat perustuvat samoihin periaatteisiin kuin vuoden 1994 suuntaviivat.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem ist es wichtig, den stress und die belastungen zu vergegenwärtigen, die die angst vor einer krebserkrankung mit sich bringen kann.
on myös syytä tiedostaa, että syöpätautiin liittyvä huoli voi aiheuttaa ihmiselle stressiä ja rasitusta.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sollten uns noch einmal vergegenwärtigen, daß die herausforderungen der 80er jahre für die europäische union in der schaffung eines binnenmarkts bestanden.
meidän pitäisi olla tietoisia siitä, että kun euroopan unionin haasteena oli 1980-luvulla yhtenäismarkkinoiden luo minen ja 1990-luvulla yhtenäisvaluutan luominen, seuraavan vuosituhannen alkuvuosien haasteena on laajentaa eu roopan unionia niin, että sitä syvennetään, sekä luodaan halki maanosan ulottuva vakaa alue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir bitten sie, sich stets zu vergegenwärtigen, daß dieser entwurf noch zahlreiche hindernisse überwinden muß, bevor er am ziel angelangt ist.
kunnianosoitus, jonka he ovat tehneet minulle, mutta jota en katso ansaitsevani, saa minut vaivautuneeksi ja hämilleni.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2) vergegenwärtigen sie sich, dass sich mit grünen projekten kosten senken, soziale und wirtschaftliche chancen eröffnen und innovationen vorantreiben lassen.
2) myönnä, että vihreillä hankkeilla voidaan säästää rahaa ja luoda sosiaalisia ja taloudellisia mahdollisuuksia sekä stimuloida innovointia.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so sollte man sich vergegenwärtigen, welche enorme aufgabe es sein wird, sicherzustellen, das ein und dieselbe richtlinie durch 25 einzelstaatliche rechtsakte einheitlich umgesetzt wird.
tulevaisuudessa on varmistettava, että tiettyä yhteisön direktiiviä koskevat 25:n eri valtion kansalliset täytäntöönpanotoimet ovat keskenään yhdenmukaiset.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: