Usted buscó: vergegenwärtigen (Alemán - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Finnish

Información

German

vergegenwärtigen

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Finés

Información

Alemán

was sollten wir uns vergegenwärtigen?

Finés

mitä meidän pitäisi tässä nähdä?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das kann man sich ganz praktisch vergegenwärtigen.

Finés

voimme havainnollistaa tätä varsin käytännönläheisesti.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

dieses verhältnis muß man sich einmal vergegenwärtigen.

Finés

tämä asetelma on syytä muistaa.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vergegenwärtigen wir uns, worin dieses unrecht besteht.

Finés

palauttakaamme mieliin, mitä nämä? väärät? ovat.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir sollten uns die damalige situation genau vergegenwärtigen.

Finés

meidän on muistettava, millainen tilanne oli.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir müssen uns die auswirkungen in verschiedener hinsicht ganz genau vergegenwärtigen.

Finés

meidän täytyy alkaa tarkastella hyvin vakavasti, mitä tällä tarkoitetaan eri yhteyksissä.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir sollten uns also vergegenwärtigen, wie ehrlich wir beim thema terrorismus sind.

Finés

meidän on siksi mietittävä, kuinka rehellisiä itse olemme terrorismin yhteydessä.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das ist bereits eine größere frage, und das müssen wir uns auch vergegenwärtigen.

Finés

se on jo isompi kysymys, ja tämä meidän on myös muistettava.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das muss man sich unbedingt vergegenwärtigen, um nicht ursache und folgen zu verwechseln.

Finés

tämä on todella syytä pitää mielessä, sillä muutoin syyt ja seuraukset saattavat sekoittua.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wenn wir uns also mit der baumwollerzeugung beschäftigen, müssen wir uns beide aspekte vergegenwärtigen.

Finés

tarkastellessamme puuvillantuotantoa meidän pitää siis pitää mielessämme nämä kaksi aspektia.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das müssen wir uns immer vergegenwärtigen, wenn wir über die zukünftige finanzielle vorausschau reden.

Finés

tämä meidän pitää aina muistaa, kun pohdimme rahoitusnäkymien tulevaisuutta.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

gleichwohl sollte man sich vergegenwärtigen, dass man mit dem ertrag dieser anleihen keineswegs überleben kann.

Finés

muistettakoon kuitenkin, että näiden obligaatioiden tuotolla ei missään tapauksessa voi pysyä hengissä.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wir können nur innehalten und uns die bedingungen ihres lebens und mitunter leider auch ihres todes vergegenwärtigen.

Finés

me voimme vain pysähtyä ja ajatella heidän elämiensä ja joskus, ikävä kyllä, kuolemiensa olosuhteita.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

deswegen müssen wir uns immer wieder vergegenwärtigen, 15mal nationale politik ergibt noch keine europäische politik.

Finés

siksi meidän täytyy toistuvasti palauttaa mieliimme se, että 15 kansallisesta politiikasta ei vielä synny euroopan politiikkaa.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

in jedem fall sollte man sich vergegenwärtigen, dass die leitlinien von 1999 von den gleichen grundsätzen ausgehen wie die leitlinien von 1994.

Finés

on joka tapauksessa huomattava, että vuoden 1999 suuntaviivat perustuvat samoihin periaatteisiin kuin vuoden 1994 suuntaviivat.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem ist es wichtig, den stress und die belastungen zu vergegenwärtigen, die die angst vor einer krebserkrankung mit sich bringen kann.

Finés

on myös syytä tiedostaa, että syöpätautiin liittyvä huoli voi aiheuttaa ihmiselle stressiä ja rasitusta.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir sollten uns noch einmal vergegenwärtigen, daß die herausforderungen der 80er jahre für die europäische union in der schaffung eines binnenmarkts bestanden.

Finés

meidän pitäisi olla tietoisia siitä, että kun euroopan unionin haasteena oli 1980-luvulla yhtenäismarkkinoiden luo minen ja 1990-luvulla yhtenäisvaluutan luominen, seuraavan vuosituhannen alkuvuosien haasteena on laajentaa eu roopan unionia niin, että sitä syvennetään, sekä luodaan halki maanosan ulottuva vakaa alue.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wir bitten sie, sich stets zu vergegenwärtigen, daß dieser entwurf noch zahlreiche hindernisse überwinden muß, bevor er am ziel angelangt ist.

Finés

kunnianosoitus, jonka he ovat tehneet minulle, mutta jota en katso ansaitsevani, saa minut vaivautuneeksi ja hämilleni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2) vergegenwärtigen sie sich, dass sich mit grünen projekten kosten senken, soziale und wirtschaftliche chancen eröffnen und innovationen vorantreiben lassen.

Finés

2) myönnä, että vihreillä hankkeilla voidaan säästää rahaa ja luoda sosiaalisia ja taloudellisia mahdollisuuksia sekä stimuloida innovointia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so sollte man sich vergegenwärtigen, welche enorme aufgabe es sein wird, sicherzustellen, das ein und dieselbe richtlinie durch 25 einzelstaatliche rechtsakte einheitlich umgesetzt wird.

Finés

tulevaisuudessa on varmistettava, että tiettyä yhteisön direktiiviä koskevat 25:n eri valtion kansalliset täytäntöönpanotoimet ovat keskenään yhdenmukaiset.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,028,586 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo