Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bin immer beschäftigt.
je suis toujours occupé.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
– ich bin immer höflich.
- je suis toujours polie.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bin immer sehr nervös.
je suis toujours très nerveux.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin immer noch der hoffnung,
comme nous le savons, ces mêmes pays se réuniront jeudi prochain avec les pays de l'union, pour la tenue de la première conférence européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin immer wieder erstaunt!
je suis toujours étonné!
Last Update: 2017-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer flexibel und offen.
je reste flexible et ouverte.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
auf jeden fall bin immer ich schuld.
de toutes façons, c'est toujours de ma faute.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer mit meinen hausaufgaben beschäftigt.
je suis toujours occupé avec mes devoirs.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
was auch geschieht — ich bin immer auf deiner seite.
quoi qu'il advienne, je suis toujours de ton côté.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer hier, auch wenn ich nicht im plenum anwesend bin.
vous le faites bien et vous représentez en l'occurrence la preuve vivante de ce que la
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer ein befürworter des subsidiaritätsprinzips im bereich der direktsteuern gewesen.
j’ ai toujours été un fervent défenseur du principe de subsidiarité en matière d’ impôts directs.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich bin immer noch auf der verzweifelten suche nach einem armutsbegrifffür das jahr 1998.
je continue de me battrepour une définition de l· pauvreté dans l'ue en 1998.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer noch dabei, mich mit dem abzufinden, was ich dort gesehen habe.
je n'en reviens toujours pas de ce que j'y ai vu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
aber ich bin immer noch der ansicht, daß wir bei der darlehenspolitik viel zu vorsichtig sind.
le parlement européen avait, une fois encore, une occasion de montrer sa dignité et son courage politique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deswegen sind wir hineingegangen, und ich bin immer noch der ansicht, daß es richtig war.
c' est pour cela que nous nous sommes engagés et je suis toujours d' avis que c' était judicieux.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
das finde ich gut, denn ich bin immer der ansicht gewesen, daß dies so sein sollte.
j' apprécie cela: j' ai toujours soutenu ces développements.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ich bin immer wieder erstaunt darüber, wie unterschiedkch die preise für zeitungen in europa sind.
je ne cesse d'être étonné de voir à quel point les prix des journaux varient à travers l'europe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer dafür eingetreten, die mittel bereitzustellen, sofern der ordentliche verfahrensweg eingehalten wird.
gouverner par la voie de résolutions, c'est gouverner par des accords sui generis entre les ministres, lesquels, se retranchant derrière le prétexte de la coopération euro péenne, n'impliquent pas les parlements nationaux et placent le parlement européen devant des faits accomplis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin immer dafür eingetreten, daß die feuerprobe für die beurteilung die eindeutige meßbarkeit der fortschritte sein müsse.
j'ai toujours soutenu que l'épreuve du feu était un excellent moyen d'évaluer les progrès accomplis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ich war und ich bin immer noch schockiert über diese haltung. das problem wird sich in diesem jahr erneut stellen.
certes, nous sommes confrontés à ce grave problème des stocks, mais voyez ce qui s'est passé de l'autre côté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: