From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bitte geben sie eine url ein.
saisissez un url.
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie ein startdatum ein
veuillez préciser une date de début
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 3
Quality:
bitte geben sie ein enddatum ein,
veuillez préciser une date de fin distante
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie ihre seriennummer ein:
veuillez saisir votre numéro de série :
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 4
Quality:
bitte geben sie ein späteres enddatum
veuillez préciser une date de fin postérieure
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie einen namen ein.
veuillez saisir un identifiant.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie einen namen ein:
veuillez saisir un nom & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bitte, geben sie mir bescheid!
veuillez me tenir informé!
Last Update: 2010-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie die adresse
veuillez préciser l'adresse
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie den namen an
veuillez fournir le nom
Last Update: 2013-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie die befehlszeile an.
veuillez spécifier une ligne de commande.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie die zielgruppen an:
veuillez indiquer les groupes cibles
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie ggf. einzelheiten an:
veuillez préciser, le cas échéant :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie einen archivnamen an.
veuillez spécifier un référentiel.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie die gewünschte sprache :
veuillez indiquer la langue de votre choix :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie, soweit zutreffend, an:
veuillez, le cas échéant:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte geben sie ihre eumwst.identifikationsnummer an:
prénom: appliquée. des notes de crédit ne seront
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitten geben sie den namen ein.
veuillez saisir le nom.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dynamic: kann (true oder false) sein.
dynamic & #160;: peut être (true_bar_false).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
um einen boolschen typ wörtlich anzugeben, benutzen sie entweder das schlüsselwort true oder false.
vous pouvez utiliser les constantes 'true' et 'false' pour spécifier une valeur de type boolean.
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality: