From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er nimmt somit zum drittenmal dieses amt wahr.
composition de la cour
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1994 war die zahl der beschäftigten in der union zum drittenmal in folge rückläufig.
en 1994, le nombre de personnes occupées dans l'union a baissé pour la troisième année consécutive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und er ließ sie und ging abermals hin und betete zum drittenmal und redete dieselben worte.
il les quitta, et, s`éloignant, il pria pour la troisième fois, répétant les mêmes paroles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
komme ich zum drittenmal zu euch, so soll in zweier oder dreier zeugen mund bestehen allerlei sache.
je vais chez vous pour la troisième fois. toute affaire se réglera sur la déclaration de deux ou de trois témoins.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
1998 verbuchte die slowakei zum drittenmal in folge ein handels und leistungsbilanzdefizit von mehr als 10 % des bip.
en 1998, pour la troisième année d'affilée, la slovaquie a enregistré un déficit commercial et un déficit courant supérieurs à 10% du pib.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im zusammenhang mit den kommissionsvorschlägen vom 18. mai 1979 hat der ausschuß sich zum drittenmal seit 1973 mit diesem schwierigen thema befaßt.
pour la troisième fois depuis 1973, le comité économique et social a abordé ce difficile dossier avec l'examen des propositions formulées par la commission le 18 mai 1979.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„ich habe heute zum drittenmal die ehre, im namen der kommission vor dem europäischen parlament die programm rede zu halten.
«le présent discoursprogramme est le troisième que j'ai l'honneur de prononcer devant le parlement au nom de la commis sion européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der rat verlängerte außerdem zum drittenmal für einen weiteren zeitraum von einem jahr die geltungsdauer der er klärung über den handel aus dem jahr 1974 (5).
le conseil a également prorogé une troisième fois, pour une nouvelle période d'un an, la déclaration de 1974 sur les échanges (4).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist jetzt zum drittenmal nach meiner kenntnis, daß frau gradin hier in der mittagszeit redet und ihr praktisch niemand zuhört, aber dreiviertel dieses parlaments sich über andere dinge unterhält.
À ma connaissance, c'est maintenant la troisième fois que mme gradin s'exprime ici sur le temps de midi et que presque personne ne l'entend, parce que les trois quarts de ce parlement discutent d'autre chose.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
bei rindfleisch war die erzeugung 1979 zum drittenmal hintereinander niedriger als der verbrauch ; dessenungeachtet liegen die durchschnittlichen markt preise in der gemeinschaft deutlich unter dem interventionsniveau, und zwar bei 8696 des orientierungspreises.
dans le secteur de la viande bovine, la production a été en 1979, pour la troisième année consécutive, inférieure à la consommation; malgré cela, le prix de marché moyen dans la cee se situe nettement en dessous du niveau d'intervention, à savoir autour de 85 % du prix d'orientation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in ländlicher belgischer umgebung traf man sich zum drittenmal, um den plan für ein praktisches und effektives esf-kommu-nikationsprogramm in den einzelnen ländern zu erörtern und meinungen dazu auszutauschen.
le but de cette troisième réunion des responsables de l'information était d'examiner la proposition de programme de communication du fse dans chaque pays et de recueillir les réactions par rapport à cette stratégie, qui se veut efficace et pratique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich halte es für notwendig - aber ich wiederhole zum drittenmal, daß das eine persönliche ansicht ist -, daß zumindest am anfang und am ende solcher sitzungen klarheit für die Öffentlichkeit geschaffen wird.
ce qui nous menace concrètement aujourd'hui c'est la récession, raison pour laquelle une conception exagérément monétariste n'est plus de mise.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verhagen (ppe). (nl) herr präsident, die entwicklungen in zaire zwingen uns leider, zum drittenmal hintereinander eine aussprache herbeizuführen.
verhagen (ppe). — (nl) monsieur le président, les événements du zaire nous amènent, hélas, à ouvrir un débat pour la troisième fois consécutive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als er zum drittenmal in die höhe ging, war nur ein teil des gesellschaftszimmers sichtbar. der übrige raum war durch einen wandschirm verdeckt, der mit einer groben, düsteren draperie verhängt war. das marmorbassin, welches im letzten bilde den brunnen vorgestellt hatte, war entfernt worden, an seiner stelle stand ein roh gezimmerter holztisch und ein küchenstuhl. diese dinge erblickte man bei dem lichte, welches eine alte stalllaterne gab; sämtliche wachskerzen waren ausgelöscht.
lorsqu'il fut tiré pour la troisième fois, on ne vit qu'une partie du salon; le reste était caché par des tentures sombres et grossières; le bassin de marbre avait été enlevé, et à la place on apercevait une table et une chaise de cuisine; ces objets étaient éclairés par une faible lueur provenant d'une lanterne; toutes les bougies avaient été éteintes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: