Results for für eine modische präsenz im alltag: translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

für eine modische präsenz im alltag:

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

quelldatei für eine funktion

French

fichier source de la fonction

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was für eine art gameher bist du?

French

quel genre de gameher êtes-vous ?

Last Update: 2010-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es kann keine datenbank für eine temporäre verbindung gefunden werden.

French

impossible de trouver une base de données pour se connecter temporairement.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

%1 ist kein gültiger name für eine prozessing-instruktion.

French

%1 n'est pas un nom valable pour une instruction de traitement.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

interner fehler: es ist mehr als eine instanz für eine bestimmte sitzung geöffnet.

French

erreur interne & #160;: il y a plus d'une instance ouverte pour une session donnée.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

auswahl der bezeichnung für einen bezug

French

choix d'un label pour la référence

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

finde heraus, was für eine art gameher du bist und welche spiele am besten zu dir passen.

French

découvrez quel genre de gameher vous êtes et quels jeux vous correspondent le mieux !

Last Update: 2010-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

legt ein tag als anfang für einen besonderen bereich fest

French

spécifie une balise définissant le début d'une aire spéciale

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der namensraum für eine benutzerdefinierte funktion darf nicht leer sein (probieren sie es mit dem vordefinierten präfix %1, der für solche fälle vorgesehen ist).

French

il est impossible que l'espace de noms pour une fonction définie par l'utilisateur soit vide (essayez le préfixe prédéfini %1 qui existe pour les cas de ce genre)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

%1 ist kein gültiger name für einen vorlagenmodus.

French

%1 est un nom de mode de modèle non valable.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bezeichnung: mit diesem befehl wird eine bezeichnung für einen abschnitt, ein bild oder anders element erstellt.

French

label & #160;: une commande qui produit un label pour un chapitre, une figure ou un autre élément.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

aufruf: %1setkey [] setzt den kodierungsschlüssel für einen spitznamen oder einen kanal. %2setkey in einem kanal- oder query-unterfenster, setzt den schlüssel für diesen.%1 is the message, %2 the recipient nickname

French

utilisation & #160;: %1setkey [] définit la clé de chiffrement pour le pseudo ou le canal. %2setkey quand dans un canal ou un onglet de requêtes pour y fixer une clé.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,762,406,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK