Results for jämmerlich translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

jämmerlich

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

hier haben wir jämmerlich versagt.

French

nous avons malheureusement commis des erreurs.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es ist für jede regierung jämmerlich, eine solche antwort zu geben.

French

je trouve déplorable qu'un gouvernement, quel qu'il soit, donne pareille réponse.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber viele blogger in Ägypten halten das bild für anzüglich und jämmerlich.

French

mais de nombreux blogueurs en egypte la trouve insultante et pathétique.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im grunde lassen wir unsere eigenen europäischen halter jämmerlich im stich.

French

c’ est malheureux à dire, mais en fait, nous laissons nos éleveurs européens le bec dans l’ eau.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die vom bildungswesen für den instrumentalunterricht usw. bereit gestellten mittel sind oft jämmerlich unzureichend.

French

qu'avons-nous fait? je parle maintenant des céréales; il s'agit de bien d'autres choses encore, mais pour le moment, je me borne aux céréales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gedenke an den bund; denn das land ist allenthalben jämmerlich verheert, und die häuser sind zerrissen.

French

aie égard à l`alliance! car les lieux sombres du pays sont pleins de repaires de brigands.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle die auf den inseln wohnen, erschrecken über dich, und ihre könige entsetzen sich und sehen jämmerlich.

French

tous les habitants des îles sont dans la stupeur à cause de toi, leurs rois sont saisis d`épouvante, leur visage est bouleversé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber inzwischen hinkt die polizeiliche zusammenarbeit, die im kampf gegen die kriminalität stattfinden muß, jämmerlich hinterher.

French

en outre, l'échange de données et la coopération policière au niveau international constituent un danger pour la démocratie s'ils ne s'accompagnent pas d'un contrôle judiciaire et parlementaire, lui aussi international.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

andererseits hat dieser gipfel von florenz in der frage der beschäftigungspolitik und im kampf gegen die arbeitslosigkeit in der eu jämmerlich versagt.

French

par ailleurs, ce sommet de florence a lamentablement échoué sur la question de la politique de l' emploi et dans la lutte contre le chômage au sein de l' ue.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

deshalb ist es schmerzlich feststellen zu müssen, daß wir angesichts dieser anstehenden bedeutsamen beschlüsse von diesem ziel noch immer jämmerlich weit entfernt sind.

French

il est donc navrant de constater qu'avec de telles décisions importantes à prendre, nous sommes malheureusement encore loin d'atteindre cet objectif.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die europäische verteidigungsgemeinschaft, der erste versuch, zu einer europäischen sicherheits- und verteidigungspolitik zu kommen, mißglückte jämmerlich.

French

en revanche, nous applaudirons aux rapprochements européens, aux contacts, à l'échange d'étudiants et d'enseignants, à l'encouragement de manifestations culturelles européen nes, à l'échange entre enseignants et entre écoles, comme à tout ce qui peut contribuer à une meilleure connaissance de la psychologie de l'autre, du caractère de l'autre, de ses qualités et éventuels défauts qui sont aussi les nôtres.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das land liegt kläglich und jämmerlich, der libanon steht schändlich zerhauen, und saron ist wie eine wüste, und basan und karmel ist öde.

French

le pays est dans le deuil, dans la tristesse; le liban est confus, languissant; le saron est comme un désert; le basan et le carmel secouent leur feuillage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in einigen ländern wie dem vereinigten königreich, wo der versorgungsgrad jämmerlich ist, ist der aspekt kinderbetreuung für die frauen das haupthindernis, zur arbeit außer haus zu gehen.

French

dans certains pays, comme au royaume-uni où l'absence de crèches est pathétique, la garde des enfants est la principale préoccupation des femmes qui travaillent en dehors de chez elles.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erinnerten sich der so wohlbegründeten hoffnungen, die sie am cap bernouilli hatten, und die nun an der twofold-bai so jämmerlich zu schanden geworden waren!

French

ils se rappelaient tant d’espérances si légitimement conçues au cap bernouilli, si cruellement brisées à la baie twofold!

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

posselt (ppe). — herr präsident! unsere debatte heute früh war ähnlich jämmerlich wie die erklärung des rates zuvor.

French

la question fondamentale, ou plutôt les deux questions fondamentales, que nous devons aborder, ont trait aux relations entre les etats membres qui resteront en dehors du système pendant un laps de temps assez long.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sprichst: ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts! und weißt nicht, daß du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß.

French

parce que tu dis: je suis riche, je me suis enrichi, et je n`ai besoin de rien, et parce que tu ne sais pas que tu es malheureux, misérable, pauvre, aveugle et nu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie jämmerlich schwach mein verhalten! meine augen waren bedeckt und geschlossen. wirbelnde dunkelheit schien mich zu umgeben; wie eine schwarze, schlammige flut stürzten die gedanken über mich hin.

French

ma vue se voila; je crus que l'obscurité se répandait autour de moi; mes pensées devenaient confuses.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die straßen gen zion liegen wüst; weil niemand auf ein fest kommt; alle ihre tore stehen öde, ihre priester seufzen; ihre jungfrauen sehen jämmerlich, und sie ist betrübt.

French

les chemins de sion sont dans le deuil, car on ne va plus aux fêtes; toutes ses portes sont désertes, ses sacrificateurs gémissent, ses vierges sont affligées, et elle est remplie d`amertume.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei ihrem jämmerlichen zustand kann nicht einmal mehr ihr fleisch verkauft werden, genau wie bei den zuchtsäuen — sie enden als füllung für ravioli oder als brühwürfel.

French

comme les truies, leur triste état ne permet pas d'en vendre la chair, même en morceaux; elles finiront en remplissage de raviolis ou en bouillons cubes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,781,371,155 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK