Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie ist von rechtsstaatlichen sicherungen umschlossen.
de nombreux suicides font suite au retrait du per mis de conduire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
numerisch gesteurter fräsmaschine von einem gehäuse umschlossen
fraiseuse à commande numérique entournée par une enveloppe
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die anlage ist komplett mit einem schutzzaun umschlossen.
l'installation est complètement entourée d'une clôture.
Last Update: 2012-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
elektrischer leiter, umschlossen von einer elektrischen isolierung.
conducteur électrique entouré d'une isolation électrique.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
diese schale wird umschlossen von der be trieblichen ebene.
chez l'utilisateur, il est avant tout question de satisfaction et de fréquence et d'intensité d'utilisation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der mindestens eine kanal ist zumindest teilweise von der rückfläche umschlossen.
ledit ou lesdits canaux sont au moins partiellement entourés par la surface arrière.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die luftkanäle bestehen aus einem teil und sind im querschnitt umseitig umschlossen.
ces canaux d'air sont constitués d'une seule pièce et en coupe transversale, ils sont entourés sur toute leur périphérie.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei sind die jeweiligen speisen und/oder flüssigkeiten vom behältnis allseitig umschlossen.
les plats et/ou liquides respectifs sont entourés de tous côtés par le réceptacle.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
das polrohr (20) ist von einer magnetspule (16, 18) umschlossen.
le tube polaire (20) est entouré par une bobine électromagnétique (16, 18).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die angetriebene welle der gezogenen maschine muß von einem an der maschine befestigten schutzgehaeuse umschlossen sein.
du côté de la machine tractée, l'arbre récepteur doit être enfermé dans un carter de protection fixé sur la machine.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
darreichungsform nach anspruch 12, wobei die erste und die zweite tablette von einer kapsel umschlossen sind.
forme galénique selon la revendication 12, dans laquelle les premiers et seconds comprimés sont enfermés dans une capsule.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
3. testvorrichtung nach irgendeinem vorhergehenden anspruch, wobei jede masse durch perforierte schrumpfpackfolie umschlossen ist.
dispositif de contrôle selon l'une des revendications précédentes, caractérisé en ce que chacune des dites masses (10) est enfermée dans un film d'emballage perforé rétractible.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aufbrüheinheit dadurch gekennzeichnet, dass sie von einem filtermaterial umschlossen ein nach einem der vorhergehenden ansprüche hergestelltes aufgussmaterial enthält.
unité d'infusion, caractérisé en ce qu' elle est entourée par un matériau filtrant et contient un produit à infuser fabriqué selon l'une des revendications précédentes.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vorrichtung nach einem der ansprüche 6 - 15, dadurch gekennzeichnet, dass sie von einem gehäuse umschlossen ist.
dispositif selon l'une des revendications 6 à 15, caractérisé en ce qu' il est entouré par une enveloppe.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die elektronischen bauteile sind von einer gehäuseartigen kapsel umschlossen und bilden mit dieser eine vorgefertigte elektrokapsel (20).
les composants électroniques sont entourés d'une capsule de type boîtier et forment avec elle une capsule électronique préfabriquée (20).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dichtungsvorrichtung nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der versteifungsring (23) vom dichtkörpermaterial ringsum vollständig umschlossen ist.
dispositif d'étanchéité selon la revendication 1, caractérisé en ce que la bague de rigidification (23) est entièrement enserrée par la matière du corps d'étanchéité.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bauteil nach einem der ansprüche 1 bis 6, dadurch gekennzeichnet, daß es von der umhüllung (6) fest umschlossen ist.
composant selon l'une des revendications 1 à 6, caractérisé en ce qu' il est entouré de façon fixe par l'enveloppe (6).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
der kugelbolzen (2) ist in seinem halsbereich (4) von einem abdichtelement (18) umschlossen.
l'axe à rotule (2) est, dans sa partie col (4), entouré d'un élément d'étanchéité (18), et il est fixé sur un corps de support (5).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
eine gassammeleinheit nach einem der vorstehenden ansprüche, bei der die halsöffnung (22) durch die wand (20) umschlossen ist.
dispositif permettant de recueillir un gaz selon l'une quelconque des revendications précédentes, dans lequel l'ouverture pour le cou (22) est entourée par la paroi (20).
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
chipkartenmodul gemäß einem der ansprüche 1 bis 7, dadurch gekennzeichnet, daß der halbleiterchip allseitig von einem elektrisch isolierenden gehäuse (7) umschlossen ist.
module de carte à puce suivant l'une des revendications 1 à 7, caractérisé en ce que la puce à semi-conducteur est entourée de tous côtés d'un boítier (7) isolant du point de vue électrique.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: