Results for umschuldungen translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

umschuldungen

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

bei umschuldungen

French

au rééchelonnement de la dette

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kapitalbeteiligungen jeglicher art (einschließlich umschuldungen)

French

prises de participation sous toutes les formes (y compris la conversion de dettes).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

kategorie b - kapitalbeteiligungen (einschließlich umschuldungen)

French

groupe b - prises de participation (y compris la conversion de dettes)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

durch umschuldungen, arc (vereinigung der wohnungseigentümer) beteiligt.

French

' type de crédit où la banque ne verse pas à l'empmnteur la totalité du montant de l'emprunt contracté, en échange d'un taux d'intétêt plus avantageux.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einschließlich moratorien oder umschuldungen, schuldenerlaß und veränderungen der rückstände.

French

ces montants incluent les reports, les rééchelonnements et les remises de dettes, ainsi que les variations de 1 arriéré.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10.6.4 kategorie b: kapitalbeteiligungen (einschließlich umschuldungen)

French

de telles approximations n'ont été utilisées que dans quelques cas et elles n'ont pas d'incidence significative sur les résultats.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dort wird beratung zu familienangelegenheiten, umschuldungen, sozialrecht und arbeitsrecht er teilt.

French

comme ils ne sont pas payés, certains avocats sont bien évidemment réticents à effectuer ce genre de travail.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

trifft dies zu, so stellen die schuldenerlasse und umschuldungen keine staatlichen beihilfen dar.

French

si cela s’avérait être le cas, les renonciations et rééchelonnements ne constitueraient pas des aides d’État.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gleichwohl werden zur abfederung der schwe­ren krise umfangreiche umschuldungen für privatpersonen und unternehmen durchgeführt.

French

néanmoins, pour atténuer la rigueur de la crise, un vaste processus de réaménagement des dettes est actuellement mené, tant pour les particuliers que pour les entreprises.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewährt wurden u. a. kapitalzufuhren, umschuldungen, betriebsbeihilfen, steuerbefreiungen und nachrangige darlehen.

French

la directiongénérale de la concurrence a estimé qu’ils devaient être considérés, dans les trois pays en question,comme des aides existantes et qu’ils devaient être traités selon la procédure applicable aux aides d’Étatexistantes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mit liquidität und mit neuen krediten, mit umschuldungen allein läßt sich das problem der verschuldung nicht lösen.

French

cette interdépendance est plus impor tante entre le nord et le sud qu'entre n'importe quel autre axe du globe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem profitierte algerien weiterhin von umfang reichen außergewöhnlichen finanzmitteln in form von umschuldungen gegenüber öffentlichen und kommerziellen gläubigern.

French

en outre, l'algérie a continué de bénéficier d'un important financement exceptionnel sous forme de rééchelonnements de la dette publique et commerciale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vor allem die privaten ausländischen finanzierungen in rußland setzten sich größtenteils aus zahlungsrückständen, zah­lungsaufschüben, umschuldungen und öffentlich verbürgten krediten zusammen.

French

en russie notamment, le financement étranger privé a principalement consisté dans l'accumulation d'arriérés, des re ports d'échéances, des restructurations de dettes et des crédits garantis par les pouvoirs publics.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellungnahme der ezb zu rechtsvorschriften zur umschuldung von krediten sowie zur datenverarbeitung von kreditauskunfteien in griechenland

French

avis de la bce sur la législation grecque concernant la restructuration des engagements et sur le traitement des données relatives au comportement des débiteurs

Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,747,926,141 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK