Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das ist undenkbar.
les responsabilités sont multiples.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist undenkbar!
c' est impensable!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
krieg ist undenkbar.
la guerre est impensable.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, das ist undenkbar.
cette initiative est fort regrettable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist völlig undenkbar.
c’ est incompréhensible.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
berggebietspolitik ohne berglandwirtschaft ist undenkbar.
une politique de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies war noch vor neun monaten undenkbar.
nous devons être leurs amis et non leurs subordonnés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ohne computer war dies schlicht undenkbar."
voilà pourquoi les statistiques continuent d'être considérées par beaucoup comme intrinsèquement ennuyeuses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
allerdings bedeutet undenkbar nicht unmöglich.
pourtant, «impensable» ne signifie pas «impossible».
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
> sci-tech undenkbar, ein leben ohne die
impossible de vivre sans.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
heute ist ein leben ohne plastik undenkbar.
désormais, nous ne pouvons plus nous en passer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
beim aufrechterhalten des wochenendfahrverbots ist das völlig undenkbar.
choses totalement impossibles si l'interdiction de rouler durant le week-end est maintenue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
gleichwohl wäre es undenkbar, die untersuchungs- und kontrolltätigkeit
si l'on ne dispose que d'un temps raisonnablement bref et de moyens modestes, il n'est pas possible d'effectuer une étude limnologique complète, mais il convient, tout au moins, de soumettre à l'examen un certain nombre de paramètres particulièrement caractéristi-
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist undenkbar, dass du bekleidet eine sauna betrittst.
il est impensable de pénétrer habillé dans un sauna.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vor kurzem noch wäre eine solche leistung undenkbar gewesen.
un succès encore inimaginable récemment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
müßten wir uns das für die eg vorstellen, wäre das undenkbar.
cette aide a été mise en œuvre par la croix rouge allemande et l'organisation irlandaise concern.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1983 bereits als undenkbar bezeichnet, daß die bewirtschaftung der egks-
la commission a déjà indiqué dans ses réponses au rapport de la cour des comptes 1983 qu'il n'est pas convenable que la gestion des aides financières de la ceca puisse être basée sur un tel "budget de caisse".
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der wirtschaftliche zusammenhalt in der eg sei ohne sozialen fortschritt undenkbar.
cet impératif va de pair avec une autre revendication, qui demande une stratégie préventive, à long terme, contre le chômage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ein auseinanderklaffen zwi schen mitteln und zielen wäre undenkbar, ja geradezu
c'est un peu faible d'essayer de présenter le koweït comme un État démocratique parce que 8 % de la population peut voter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
berechnen bedeutet hier messen, was in derklassischen welt einfach undenkbar ist.
sociÉtÉ de l’information hysique de l’univers le calcul», et une troisième récupère le résultat.calculer revient donc à mesurer, une idéeimpensable dans le monde classique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: