Results for wir trauern translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

wir trauern

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

wir trauern um die unschuldigen opfer dieses blindwütigen anschlags.

French

parlement européen continuera à le faire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir trauern um ihn und all die in el salvador umgebrachten bürger.

French

le vote sur les trois propositions de résolution aura lieu vendredi à 9 heures.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir trauern mit dem schwedischen volk, mit allen freunden des friedens und der gerechtigkeit.

French

nous partageons la tristesse du peuple suédois, de tous les amis de la paix et de la justice, sentiment que j'ai déjà exprimé par un message au lendemain de l'événement.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir trauern alle, unabhängig von unserer nationalität, und aus dieser solidarität wächst unser mitgefühl.

French

nous portons tous le deuil, quelle que soit notre nationalité, et notre sympathie naît de cette solidarité.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

ein flugzeugabsturz oder ein eisenbahnunglück rüttelt alle auf, bringt uns zum nach denken, und wir trauern mit den angehörigen der opfer.

French

lorsque mon rapport a été soumis à la commission des transports, il y a eu de nombreux amendements, ce qui prouve l'intérêt qu'elle porte aux problèmes de la sécurité routière.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der präsident. - wir trauern mit ihnen und sprechen der fraktion, der er angehörte, unser tief empfundenes beileid aus.

French

ce qui rassure, mais en même temps induit en confusion, s'agissant du pays de galles, c'est que ce n'est pas un puits sans fond pour les finances de la communauté.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir trauern um die opfer und sind mit unseren gedanken bei den menschen, die ihre angehörigen und freunde durch diese sinnlose tat verloren haben.

French

nous pleurons les victimes et nos pensées vont vers ceux qui ont perdu des membres de leurs familles et des amis du fait de ces actes absurdes.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir trauern um einen politiker, der mitglied des europäischen parlaments war und dessen nachfolge ich persönlich im februar 1997 angetreten habe, als ihm das amt des stellvertretenden außenministers angetragen wurde.

French

un homme politique qui a été membre du parlement européen et auquel j' ai personnellement succédé en février 1997 quand il a été appelé à des fonctions ministérielles.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dieses land hat nicht nur all die menschenleben zu beklagen, um die wir trauern, es mußte nicht nur alles mögliche leid erfahren, es hat auch seine produktionsmittel eingebüßt: boden, vieh, fischerboote.

French

c'est un pays qui a perdu beaucoup de vies humaines, ce que nous déplorons, qui a souffert de toutes les calamités possibles, et qui a également perdu ses biens de production: la terre, le bétail, les bateaux de pêche.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

taradash (v) - (it) frau präsidentin, wir trauern hier um den ermordeten richter falcone und weitere vier opfer des mafiaattentats, aber wir müssen uns auch bewußt werden, daß in unserem land italien heute phänomene exisitieren, die der staat nicht mehr kontrollieren kann.

French

l'europe existera lorsque les faits qui se produisent sur son territoire seront perçus comme émanant des individus et de toutes les collectivités.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,460,919 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK