Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wir trauern um die unschuldigen opfer dieses blindwütigen anschlags.
parlement européen continuera à le faire.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir trauern um ihn und all die in el salvador umgebrachten bürger.
le vote sur les trois propositions de résolution aura lieu vendredi à 9 heures.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir trauern mit dem schwedischen volk, mit allen freunden des friedens und der gerechtigkeit.
nous partageons la tristesse du peuple suédois, de tous les amis de la paix et de la justice, sentiment que j'ai déjà exprimé par un message au lendemain de l'événement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir trauern alle, unabhängig von unserer nationalität, und aus dieser solidarität wächst unser mitgefühl.
nous portons tous le deuil, quelle que soit notre nationalité, et notre sympathie naît de cette solidarité.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ein flugzeugabsturz oder ein eisenbahnunglück rüttelt alle auf, bringt uns zum nach denken, und wir trauern mit den angehörigen der opfer.
lorsque mon rapport a été soumis à la commission des transports, il y a eu de nombreux amendements, ce qui prouve l'intérêt qu'elle porte aux problèmes de la sécurité routière.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der präsident. - wir trauern mit ihnen und sprechen der fraktion, der er angehörte, unser tief empfundenes beileid aus.
ce qui rassure, mais en même temps induit en confusion, s'agissant du pays de galles, c'est que ce n'est pas un puits sans fond pour les finances de la communauté.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir trauern um die opfer und sind mit unseren gedanken bei den menschen, die ihre angehörigen und freunde durch diese sinnlose tat verloren haben.
nous pleurons les victimes et nos pensées vont vers ceux qui ont perdu des membres de leurs familles et des amis du fait de ces actes absurdes.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wir trauern um einen politiker, der mitglied des europäischen parlaments war und dessen nachfolge ich persönlich im februar 1997 angetreten habe, als ihm das amt des stellvertretenden außenministers angetragen wurde.
un homme politique qui a été membre du parlement européen et auquel j' ai personnellement succédé en février 1997 quand il a été appelé à des fonctions ministérielles.
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dieses land hat nicht nur all die menschenleben zu beklagen, um die wir trauern, es mußte nicht nur alles mögliche leid erfahren, es hat auch seine produktionsmittel eingebüßt: boden, vieh, fischerboote.
c'est un pays qui a perdu beaucoup de vies humaines, ce que nous déplorons, qui a souffert de toutes les calamités possibles, et qui a également perdu ses biens de production: la terre, le bétail, les bateaux de pêche.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
taradash (v) - (it) frau präsidentin, wir trauern hier um den ermordeten richter falcone und weitere vier opfer des mafiaattentats, aber wir müssen uns auch bewußt werden, daß in unserem land italien heute phänomene exisitieren, die der staat nicht mehr kontrollieren kann.
l'europe existera lorsque les faits qui se produisent sur son territoire seront perçus comme émanant des individus et de toutes les collectivités.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: