Results for aufforderungsschreibens translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

aufforderungsschreibens

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

trotz eines offiziellen aufforderungsschreibens wurde das portugiesische recht bisher nicht überarbeitet.

Greek

Παρά την προηγούμενη προειδοποιητική επιστολή, οι εν λόγω πορτογαλικοί νόμοι δεν έχουν ακόμη επανεξεταστεί.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

trotz eines offiziellen aufforderungsschreibens im märz 2012 hat Österreich die umsetzung noch immer nicht notifiziert.

Greek

Τον Μάρτιο του 2012 εστάλη προειδοποιητική επιστολή, αλλά η Αυστρία δεν ανακοίνωσε ακόμη τα μέτρα μεταφοράς.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses vorgehen ist üblich, wenn die betreffenden maßnahmen auch nach zustellung eines aufforderungsschreibens nicht mitgeteilt werden.

Greek

Πρόκειται για τη συνήθη διαδικασία σε περίπτωση μη κοινοποίησης αυτών των μέτρων παρά την προειδοποίηση.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die frist, die mit dem folgetag der ausstellung des aufforderungsschreibens zur zahlung der eintragungsgebühr gemäß regel 23 absatz 1 beginnt.

Greek

η περίοδος μετά την ημερομηνία έκδοσης της κοινοποίησης για την καταβολή του τέλους εγγραφής σύμφωνα με τον κανόνα 23 παράγραφος 1.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ersuchen der kommission ergeht in form eines ergänzenden offiziellen aufforderungsschreibens nach artikel 260 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union.

Greek

Το αίτημα της Επιτροπής λαμβάνει τη μορφή συμπληρωματικής προειδοποιητικής επιστολής σύμφωνα με το άρθρο 260 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aufforderung der kommission erging in form eines aufforderungsschreibens, der ersten stufe des vertragsverletzungsverfahrens nach artikel 226 eg-vertrag.

Greek

Το αίτημα της Επιτροπής λαμβάνει τη μορφή προειδοποιητικής επιστολής, το πρώτο στάδιο της διαδικασίας επί παραβάσει βάσει του άρθρου 226 της συνθήκης ΕΚ.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sich die lage seit der Übermittlung des aufforderungsschreibens der kommission im juli nicht substanziell gewandelt hat, richtet die kommission nun eine letzte schriftliche mahnung an italien.

Greek

Αν και η Ιταλία έχει αναφέρει ότι ένα σχέδιο τροποποίησης του νόμου βρίσκεται επί του παρόντος στο στάδιο της νομοθετικής διαδικασίας, η Επιτροπή κινεί τη διαδικασία,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

obwohl zypern nach erhalt eines aufforderungsschreibens erklärt hatte, die gesetze ändern zu wollen, hat die kommission keinerlei informationen über eine Änderung der vorschriften erhalten.

Greek

Παρά την προηγούμενη προειδοποιητική επιστολή και την πρόθεση της Κύπρου να τροποποιήσει τη νομοθεσία της, η Επιτροπή δεν έχει ενημερωθεί για τυχόν τροποποίηση του κυπριακού δικαίου.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die aufforderung der kommission erging in form eines aufforderungsschreibens, der ersten stufe des vertragsverletzungs-verfahrens nach artikel 226 eg-vertrag.

Greek

Το αίτημα της Επιτροπής έχει τη μορφή προειδοποιητικής επιστολής, που αποτελεί το πρώτο στάδιο της διαδικασίας επί παραβάσει βάσει του άρθρου 226 της συνθήκης ΕΚ.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission hat mit der Übermittlung eines aufforderungsschreibens anfang des jahres ein vertragsverletzungsverfahren gemäß artikel 258 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union (aeuv) eingeleitet.

Greek

Η Επιτροπή εκκίνησε τη διαδικασία παράβασης, που περιγράφεται στο άρθρο 258 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), στις αρχές του έτους, αποστέλλοντας επίσημη προειδοποίηση στα τρία κράτη μέλη.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die anfrage erfolgte in form eines „aufforderungsschreibens“ gemäß artikel 260 des vertrags über die arbeitsweise der europäischen union (aeuv).

Greek

Το αίτημα υποβλήθηκε μέσω «προειδοποιητικής επιστολής» βάσει του άρθρου 260 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses auskunftsersuchen ergeht in form eines „aufforderungsschreibens“, der ersten stufe des vertragsverletzungs-verfahrens nach artikel 226 eg‑vertrag.

Greek

Το επίσημο αυτό αίτημα λαμβάνει τη μορφή «επίσημης προειδοποιητικής επιστολής», δηλαδή το πρώτο στάδιο της διαδικασίας παραβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 226 της συνθήκης ΕΚ.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im Übrigen setzt die versendung eines aufforderungsschreibens voraus, dass ein verstoß des betreffenden mitgliedstaats gegen eine verpflichtung geltend gemacht wird (beschluss kommission/niederlande).

Greek

Εξάλλου, η έκδοση εγγράφου οχλήσεως προϋποθέτει ότι στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προσάπτεται προϋπάρχουσα παράβαση υποχρεώσεως την οποία υπέχει το οικείο κράτος μέλος (προπαρατεθείσα διάταξη Επιτροπή κατά Κάτω Χωρών).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die nun an die mitgliedstaaten ergangene mahnung erfolgte in form eines so genannten „aufforderungsschreibens", womit die erste phase des vertragsverletzungsverfahrens gemäß artikel 226 eg-vertrag erreicht ist.

Greek

Οι αιτήσεις που έχουν αποσταλεί τώρα στα κράτη μέλη έχουν τη μορφή των αποκαλούμενων 'επιστολών επίσημης προειδοποίησης', που είναι το πρώτο στάδιο των διαδικασιών παράβασης, δυνάμει του άρθρου 226 της συνθήκης ΕΚ.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

2010 stieg die zahl der wegen mangelnder umsetzung von eu-recht gegen einzelne mitgliedstaaten eingeleiteten vertragsverletzungs-verfahren auf 1168 (diese zahl bezieht sich auf die erste verfahrensphase, d. h. bei Übermittlung eines aufforderungsschreibens gemäß artikel 258 aeuv).

Greek

Το 2010 ο αριθό των διαδικασιών piαράβαση piου κινήθηκαν αρχικά κατά των κρατών ελών λόγω εικαζόενη piαράβαση τη εφαρογή του δικαίου τη ΕΕ ανήλθε σε 1 168 (αριθό piου αντιpiροσωpiεύει το piρώτο στάδιο τη διαδικασία κατά το οpiοίο αpiοστέλλεται piροειδοpiοιητική εpiιστολή σύφωνα ε το άρθρο 258 τη ΣΛΕΕ).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,128,988 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK