Results for einordnung translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

einordnung

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

thera- peutische einordnung

Greek

Θεραπευτική κατηγοροποίη ση

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einordnung nach zurückgelegter wegstrecke,

Greek

ταξινόμηση ανά διανυόμενες αποστάσεις

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

einordnung von schriftstücken in die jeweiligen rechtsbereiche

Greek

Χαρακτηρισμός των εγγράφων στον εκάστοτε νομικό τομέα

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ermittlung und rangmäßige einordnung dieser risiken,

Greek

να εντοπίζει και να ιεραρχεί τους κινδύνους αυτούς

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

rechtliche und wirtschaftliche einordnung des eingebrachten kapitals

Greek

Νομική και οικονομική κατάταξη του μεταβιβασθέντος κεφαλαίου

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das neue system wird eine bessere einordnung der steueran­

Greek

Δεν θα θέλαμε να δούμε να συμβαίνει κάτι τέτοιο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

iv. die einordnung des gemeinschaftsrechts im gesamtsystem des rechts

Greek

Επίσης θα ήταν αδύνατο στην ΕΚ να εκπληρώσει τα καθήκοντα που της ανέθεσαν τα κράτη μέλη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gestein, das für eine genauere einordnung zu feinkörnig ist.

Greek

Πέτρωμα που είναι τόσο λεπτόκκοκο ώστε δεν μπορεί να κατηγοριοποιηθεί λεπτομερώς.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einordnung der umweltbelange unter die allgemeinen ziele des vertrags

Greek

Κείμενα θέση του περιβάλλοντος στους Γενικούς Στόχους των Συνθηκών

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

regel 3: einteilung und einordnung schädlicher flüssiger stoffe

Greek

Κανονισμός 3: Κατηγορίες και κατάλογος επιβλαβών υγρών ουσιών

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ausschuß befürwortet die vorrangige einordnung dieser allgemeinen zielsetzung.

Greek

Η ΟΚΕ υποστηρίζει τη χορήγηση προτεραιότητας στο γενικό αυτό στόχο.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einordnung einer schicht nach dem für diesen zweck geeigneten konzept.

Greek

Ταξινόμηση θεματικού επιπέδου σύμφωνα με την έννοια που ταιριάζει στο είδος του.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einordnung der hauswirtschaft in berufsgattung 5121 betont die aufsichtsfunktion des wirtschafters.

Greek

Οι εργασίες που περιλαμβάνονται στην ομάδα 5121 δίνουν έμφαση στο πλαίσιο των οικιακών υπηρεσιών.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

juristische einordnung des innergemeinschaftlichen verstoßes nach geltendem recht sowie rechtsgrundlage;

Greek

νομικό χαρακτηρισμό της ενδοκοινοτικής παράβασης σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο, και νομική βάση·

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einordnung wird allerdings stets von den fakten und umständen des einzelfalls abhängen.

Greek

Η κατάταξη θα εξαρτάται πάντοτε από τα ειδικά πραγματικά περιστατικά και τις περιστάσεις.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dazu bedarf es umfassender arbeiten zur definition und einordnung der verschiedenen arten von dienstvergehen.

Greek

Για να γίνει αυτό απαιτείται σημαντικό έργο ορισμού και ταξινόμησης των διαφόρων ειδών παραβάσεων των επαγγελματικών υποχρεώσεων κατά την άσκηση των καθηκόντων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als tarifnummern gelten die tarifnummern des brüsseler zolltarifschemas zur einordnung der waren in die zolltarife.

Greek

6) οί κατεργασίες ή μεταποιήσεις πού απαριθμούνται στον πίναχα Β.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

) zwecks anpassung der zolltariflichen einordnung bestimmter nebenerzeugnisse in den gemeinsamen zolltarif geändert.

Greek

Μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) 114/80 τής 15ης 'Ιανουαρίου 1980 (1), τό Συμβούλιο τροποποίησε τό βασικό κανονισμό «αποξηραμένες ζωοτροφές» (2) μέ στόχο τήν αναπροσαρμογή τών ταξινομήσεων ορισμένων υποπροϊόντων στό κοινό τελωνειακό δασμολόγιο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darüber hinaus richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil.

Greek

Επιπλέον, η αποζημίωση δεν καθορίζεται με βάση το χαρακτηρισμό από άποψη τραπεζικής εποπτείας, αλλά με βάση τον κίνδυνο.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zudem richte sich die vergütung nicht nach der bankaufsichtsrechtlichen einordnung, sondern nach dem risikoprofil einer investition.

Greek

Επιπλέον, η αποζημίωση δεν καθορίζεται βάσει της κατάταξης από τις εποπτικές αρχές, αλλά βάσει του βαθμού κινδύνου μιας επένδυσης.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,037,706,186 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK