Results for filiaka ins deutsche translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

filiaka ins deutsche

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

originalhandbuch und Übersetzung ins deutsche

Greek

Συντηρητής τεκμηρίωσης και μεταφραστής στα Γερμανικά

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die referenzen müssen ins deutsche übersetzt sein.

Greek

Συpiληρώστε τα έντυpiα piροσεκτικά και όσο αναλυτικότερα γίνεται.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie wurden dann ins deutsche und wieder zurück ins englische übersetzt.

Greek

Προς το παρόν μας κυβερνά μια άχρηστη και απηρχαιωμένη Συνθήκη της Ρώμης η οποία είναι αναγκαίο να αναωεωθεί.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auch hier werden wir sicherstellen, daß der text richtig ins deutsche übersetzt wird.

Greek

Και πάλι θα διασφαλίσουμε τη σωστή μετάφραση του κειμένου στα γερμανικά.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

besondere bemühungen gelten außerdem der verbesserung der Übersetzungen aus dem deutschen und ins deutsche.

Greek

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την αυτόματη μετάφραση και τη χρήση της, τηλεφωνήστε στο:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses schreiben und seine Übersetzung ins deutsche wurden dem gerichtshof vom vorlegenden gericht übersandt.

Greek

Το έγγραφο αυτό και η μετάφρασή του στη γερμανική γλώσσα προσκομίστηκαν στο Δικαστήριο από το αιτούν δικαστήριο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission sorgt für die Übersetzung der meldungen ins deutsche, englische, französische, italienische und spanische.

Greek

Οι κοινοποιήσεις μεταφράζονται στα αγγλικά, γαλλικά, γερμανικά, ιταλικά και ισπανικά από την Επιτροπή.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alle bescheinigungen sollten ins deutsche übersetzt sein, es sei denn, sie bewerben sich auf eine stelle in einem internationalen unternehmen.

Greek

Ο νέο εργοδότη piορεί να εpiικοινωνήσει αζί του όνο ε τη σύφωνη γνώη σα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jetzt ist die Übersetzung von meinem freund izquierdo collado ins deutsche wieder so gewesen, daß es vielleicht zweifel gegeben hätte.

Greek

Τα αποτελέσματα του Άμστερ­νταμ κατέδειξαν ότι είναι απαραίτητες άλλες θεσμικές μεταρρυθμίσεις πριν από την προσεχή διεύρυνση.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da die kommission der ansicht war, dass die richtlinie nicht hinreichend ins deutsche recht umgesetzt worden sei, leitete sie das vertragsverletzungsverfahren ein.

Greek

Το στοιχείο που, εν προκειμένω, προσδίδει στην επίδικη στην κύρια δίκη κασέτα τον ουσιώδη της χαρακτήρα είναι το μελάνι που περιέχεται σ' αυτή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage dies, weil es sich um einen kompromiß-Änderungsantrag handelt, der ins deutsche umgesetzt und dann in die anderen sprachen übersetzt wurde.

Greek

Το λέω γιατί ήταν μια συμβιβαστική τροπολογία και ο συμβιβασμός έγινε στα γερμανικά και έπειτα μεταφράστηκε σε άλλες γλώσσες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

German

das landesarbeitsgericht fügt jedoch hinzu, § 611a bgb, der die richtlinie 76/207 ins deutsche recht umsetze, sei gemeinschaftsrechtskonform auszulegen.

Greek

Το landesarbeitsgericht προσέθεσε πάντως ότι το άρθρο 611a του bgb, που διασφαλίζει τη μεταφορά της οδηγίας στο γερμανικό δίκαιο, πρέπει να ερμηνεύεται σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurden übersetzt ins dänische: ins deutsche: ins englische: ins französische: ins griechische: ins italienische:

Greek

Η συνδρομή αυτή παρέχεται με τη μορφή σημειωμάτων έρευνας, που αναφέρονται τόσο στο κοινοτικό δίκαιο, όσο και στα δίκαια των κρατών μελών, στο συγκριτικό δίκαιο και το διεθνές δίκαιο.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

simultan gedolmetscht wird in den plenarsitzungen aus dem deutschen, englischen, spanischen, französischen und italienischen in dieselben sprachen und während der podiumsdiskussionen ins deutsche, englische und französische.

Greek

Στις συνόδους ολομέλειας θα παρέχεται ταυτόχρονη διερμηνεία από τα γερμανικά, τα αγγλικά, τα ισπανικά, τα γαλλικά και τα ιταλικά προς τις ίδιες γλώσσες, ενώ στις συζητήσεις των ομάδων ταυτόχρονη διερμηνεία θα παρέχεται στα γερμανικά, τα αγγλικά και τα γαλλικά.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erteilung des patents war im juli 1996 veröffentlicht worden, doch im mai 1997 stellte das patentamt fest, daß es nach deutschem recht keine gültigkeit hat, weil es nicht ins deutsche übersetzt wor­den war.

Greek

Οι προσανατολισμοί του Τάμπερε προβλέπουν την ενίσχυση της αμοιβαίας ανα­γνώρισης των δικαστικών αποφάσεων σε αστικά, εμπορικά και ποινικά θέματα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

spricht im plenum ein abgeordneter beispielsweise franzö­sisch, dann ¡st in der deutschspra­chigen kabine ein dolmetscher oder eine dolmetscherin dafür zuständig, das gesagte ­ noch während der abgeordnete spricht ­ ins deutsche zu übertragen.

Greek

Στα προβλήματα π.χ Τσιγγάνων στην Ελλάδα, δεν χρειάζεται να προ­στεθούν προβλήματα Τσιγγάνων από την Τσεχία και άλλες υποψήφιες χώ­ρες.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zum teil ist das auf ein mißverständnis zurückzuführen, denn die Übersetzungen ins deutsche, französische und niederländische sind ungenau. ich glaube nicht, daß es in dieser hinsicht probleme geben wird, da nun jeder die zehn jahre als angemessene schutzdauer akzeptiert.

Greek

Νομίζω ότι είναι ανήθικο να πληρώνουν άνθρωποι σε ένα συνταξιοδοτικό σύστημα ακριβώς τις ίδιες εισφορές, όπως αυτοί που εργάζονται στην Επιτροπή, και όμως να μην έχουν τα ίδια οφέλη.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das umpacken bestand darin, dass die ware mit einer neuen außenverpackung, nämlich einer neuen schachtel, versehen wurde und ihr neue, ins deutsche übersetzte informationen über indikationen und gebrauch beigefügt wurden. außerdem wurden die für den vertrieb auf dem österreichischen markt vorgeschriebenen

Greek

Κατόπιν της χορηγήσεως της άδειας αυτής, η paranova αγόραζε το φάρμακο στην Ισπανία και ανέθετε την ανασυσκευασία του στη Δανία στην paranova-pack a/s, εταιρία ανήκουσα επίσης

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"die kosten der arbeitsbedingungen", Übersetzung ins deutsche von g. schoenberg, eifip, frankfurt, oktober 1982, sowie verschiedene forschungsarbeiten zum gleichen thema, durchgeführt von rkw im programm "humanisierung des arbeitslebens": "menschengerechte arbeitsplätze sind wirtschaftlich", 1985.

Greek

"die kosten der arbeitsbedingungen", μετάφραση στα γερμανικά από τον g schoenberg, eifip, Φρανκφούρτη, Οκτώβριος 1982 καθώς επίσης και διάφορες ερευνητικές εργασίες πάνω στο ίδιο θέμα που έγιναν από το rkw στο πλαίσιο του προγράμματος του "humanisierung des arbeitslebens" (Εξανθρωπισμός της εργατικής ζωής): "menschengerechte arbeitsplätze sind wirtschaftlich" (Οι θέσεις εργασίας κατάλληλες για ανθρώπους είναι οικονομικές), 1985

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,793,351,331 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK