Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trags in den gemeinschaftsbereichen wird ebenfalls bestätigt.
αρχή της επικουρικότητας. Ο ρόλος της ως 25.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das atrium dient als kommunikationszentrum mit verbindungsplattformen und gemeinschaftsbereichen.
Το αίθριο αυτό χρησιμεύει ως κόμßος επικοινωνίας, καθώς ενώνει τους δύο πύργους με πλατφόρμες και κοινόχρηστους χώρους.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
europäischen parlaments rechtsvorschriften in den so genannten gemeinschaftsbereichen zu erlassen.
Στο Συβούλιο, ε τη συετοχή του Ευρωpiαϊκού Κοινοβουλίου, έχει εpiίση ανατεθεί να νοοθετεί για τα λεγόενα «κοινοτικά» θέατα κατόpiιν piρωτοβου- λία τη Εpiιτροpiή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die rechtsvorschriften in anderen gemeinschaftsbereichen sollten ebenfalls berücksichtigt werden;
Η νομοθεσία σε άλλους κοινοτικούς τομείς θα πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts dieser ergebnisse drängt sich die rolle als in den gemeinschaftsbereichen; frage auf, ob die rechtlichen instrumente und
Αυτά τα μέσα και οι μέθοδοι λήφθηκαν κατά το μεγαλύτερο μέρος τους από τον τίτλο v που αφορά την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
betont erneut die bedeutung einer wirksamen synergie mit allen anderen einschlägigen internen wie externen gemeinschaftsbereichen und -aktionen;
ΤΟΝΙΖΕΙ ΕΚ ΝΕΟΥ τη σημασία μιας αποτελεσματικής συνέργειας με όλους τους άλλους συναφείς τομείς και δράσεις εντός και εκτός της Κοινότητας,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
durch förderung der infrastruktur in den vorrangigen gemeinschaftsbereichen verkehr und umwelt trägt ispa auf zweierlei weise zur vorbereitung der mittel- und osteuropäischen beitrittsländer2 auf den beitritt bei:
Με την ενίσχυση των υποδομών στους κοινοτικούς τομείς προτεραιότητας για τις μεταφορές και το περιβάλλον, το ispa συμβάλλει στην προετοιμασία των υποψήφιων χωρών της κεντρικής και ανατολικής Ευρώπης2 με δύο τρόπους:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es besteht aller anlaß dazu, die heute bestehende aufteilung zwischen gemeinschaftsbereichen und angelegenheiten von gemeinsamem interesse, für die es jedoch keine institutionelle grundlage und keine gemeinschaftsrechtlichen instrumente gibt, schrittweise aufzuheben.
Πρέπει να ανακοινωθούν οι προθέσεις της ιταλικής Προεδρίας για τη φορολογία, καθώς θα επηρεάσουν το μέλλον της Ένωσης μας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem möchte ich betonen — was in anderen gemeinschaftsbereichen nicht häufig der fall ist —, daß wir hier eine perfekte zusammenarbeit zwischen den fachausschüssen, der kornmission und dem rat hatten. das ist hervorzuheben.
collins (pse), Πρόεδρος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Προστασίας του Καταναλωτή. — (ΕΝ) Κυρία Πρόεδρε, υποστηρίζουμε την πρόταση του κατεπείγοντος επί του θέματος αυτού, όμως με κάποιο δισταγμό, δεδομένου ότι τέθηκε υπόψη μας πολύ αργά.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1978 — 1979 war die errichtung des europäischen währungssystems in einem bereich, der da mals freilich kein eigentlicher gemeinschaftsbereich war, nur durch eine weitgehende differenzierung möglich.
Το 1978-1979, μόνο μια μεγάλη διαφοροποίηση κατέστησε δυνατή τη δημιουργία του ευρωπαϊκού νομισματικού συστήματος, σε έναν τομέα που. τότε, ήταν παρακοινοτικός.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: