Results for lage lauffläche translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

lage lauffläche

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

lauffläche

Greek

επιφάνεια έδρας εδράνου κύλισης

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

lage

Greek

Θέση:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

lage (**)

Greek

Σημείο τοποθέτησης (**)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

flachbogenförmige lauffläche

Greek

πασαρέλα σχήματος επίπεδης καμάρας

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

profilrillen der lauffläche

Greek

αυλάκωση πέλματος

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

profilrillen der lauffläche kord

Greek

νήματα

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

lauffläche des innen-bzw.außenringes

Greek

επιφάνεια κύλισης των ρουλεμάν

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

von der höhe des jeweiligen punktes bezogen auf die lauffläche,

Greek

το ύψος του υπό εξέταση σημείου ως προς την επιφάνεια κίνησης,

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„stollenausbrüche“ die loslösung von gummistücken aus der lauffläche.

Greek

“Αποτμήσεις από το πέλμα (τσιμπήματα, chunking)”: αποτμήσεις τεμαχίων καουτσούκ από το πέλμα.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„laufflächenablösung“ die ablösung der lauffläche von der karkasse;

Greek

ο όρος «αποκόλληση πέλματος» σημαίνει τον αποχωρισμό του πέλματος από το σκελετό

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

freiliegende kordfäden aufgrund der abnutzung der lauffläche oder scheuerung der seitenwand,

Greek

γυμνά νήματα λινών λόγω φθοράς του πέλματος ή γδαρσιμάτων στις παρειές·

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„zwischenbau“ bei einem diagonalreifen eine zwischenlage zwischen karkasse und lauffläche.

Greek

“Υπόστρωμα (breaker)” των ελαστικών διαγώνιας δομής: προστατευτικό ενδιάμεσο λινό μεταξύ του σκελετού και του πέλματος.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der nennabstand l von der gleisachse parallel zur lauffläche ermittelt sich wie folgt:

Greek

Η ονομαστική απόσταση l από τον άξονα της τροχιάς παράλληλα προς το επίπεδο κύλισης πρέπει να είναι,

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„höhenschlag“ die abweichung des reifenradius, die am außenumfang der lauffläche gemessen wird.

Greek

“Ακτινική φθορά”: η αυξομείωση της ακτίνας του ελαστικού επισώτρου στην επιφάνεια της εξωτερικής περιφέρειας του πέλματος.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

bei schlauchreifen mit vier oder mehr lagen darf eine beschädigung nur im scheitelbereich der lauffläche an der äußersten lage vorhanden sein.

Greek

σε ελαστικά με αεροθάλαμο με τέσσερις ή περισσότερες στρώσεις λινών η βλάβη πρέπει να περιορίζεται στην εξώτερη στρώση λινών κοντά στην κορυφή.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sie kann auch die erneuerung der außenfläche der seitenwand und den ersatz der lagen am scheitel der lauffläche oder des schutzzwischenbaus einschließen.

Greek

Ενδέχεται επίσης να περιλαμβάνει την ανανέωση της εξωτερικής επιφάνειας των παρειών.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„seitenwand“ der teil eines reifens zwischen der lauffläche und dem bereich, der vom felgenhorn abgedeckt wird.

Greek

«Παρειά (πλευρά, μάγουλο)»: το μέρος του ελαστικού επισώτρου μεταξύ του πέλματος και της επιφάνειας που έχει προβλεφθεί να καλύπτεται από το χείλος της ζάντας.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der runderneuerte reifen muss mindestens sechs querreihen von verschleißanzeigern aufweisen, die ungefähr im gleichen abstand voneinander in den hauptrillen der lauffläche angeordnet sind.

Greek

το αναγομωμένο ελαστικό επίσωτρο πρέπει να περιλαμβάνει όχι λιγότερες από έξι εγκάρσιες σειρές δεικτών φθοράς, που κατά προσέγγιση να ισαπέχουν και να ευρίσκονται στις κύριες αυλακώσεις του πέλματος.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

„runderneuerung“ der oberbegriff für die aufarbeitung eines altreifens, bei der die abgefahrene lauffläche durch neues material ersetzt wird.

Greek

“Αναγόμωση”: ο γενικός όρος για την ανακαίνιση χρησιμοποιημένου ελαστικού επισώτρου με την αντικατάσταση του φθαρμένου πέλματος με νέο υλικό.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die laufflächen-verschleißanzeiger müssen so beschaffen sein, dass sie nicht mit den stegen zwischen den rippen oder stollen der lauffläche verwechselt werden können.

Greek

Οι δείκτες φθοράς πέλματος πρέπει να είναι διαμορφωμένοι έτσι ώστε να μην συγχέονται με τις προεξοχές υλικού μεταξύ των νευρώσεων ή των συμπαγών τμημάτων του πέλματος·

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,754,246,161 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK