Results for mittelhand translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

mittelhand

Greek

μέσον του κορμού

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

20. einrichtung einer gebrochenen mittelhand oder eines gebrochenen mittelfußes auf operativem wege

Greek

Επιδιδυμεκτομή 17. Εγχείρηση κρυψορχίας ή εκτοπίας του όρχεος 18.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die entfernung der flügelspitze, einschließlich karpal ( mittelhand-)knochen, ist fakultativ .

Greek

Η άκρη, συμπεριλαμβανομένων των καρπικών ουσιών, είναι δυνατόν είτε να έχει είτε να μην έχει αφαιρεθεί .

Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

frakturen der wirbelkörper, des schädels, des gesichts, der mandibula, der mittelhand und der finger- und zehenglieder ausgeschlossen.

Greek

Δεν περιλαμβάνει τα κατάγματα των σπονδύλων, του κρανίου, του προσώπου, της κάτω γνάθου, του μετακαρπίου, και των φαλάγγων των δακτύλων των χεριών και των ποδιών.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ohne kopf und füße; der kopf wird vom schlachtkörper zwischen dem ersten halswirbel und dem hinterhauptbein, die füße zwischen dem kniegelenk und der mittelhand bzw. zwischen dem hessegelenk und dem matatarsus getrennt;

Greek

χωρίς το κεφάλι και χωρίς τα πόδια· το κεφάλι χωρίζεται από το σφάγιο στο ύψος της ατλαντοϊνιακής αρθρώσεως, τα πόδια κόβονται στο ύψος της καρπο‑μετακαρπίου ή ταρσο-μεταταρσίου αρθρώσεως,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die schlachtkörper und schlachtkörperhälften werden wie folgt aufgemacht: ohne kopf (abgetrennt zwischen dem ersten halswirbel und dem hinterhauptbein), füße (abgetrennt zwischen kniegelenk und mittelhand bzw. zwischen dem hessegelenk und dem metatarsus), schwanz (abgetrennt zwischen dem sechsten und siebten schwanzwirbel), euter, geschlechtsorgane, leber und geschlinge.

Greek

Τα σφάγια και τα ημιμόρια σφαγίων παρουσιάζονται χωρίς το κεφάλι (το οποίο αποκόπτεται στο ύψος της ατλαντοϊνιακής άρθρωσης), τα πόδια (τα οποία αποκόπτονται στο ύψος της καρπο-μετακαρπίου ή ταρσο-μεταταρσίου άρθρωσης), την ουρά (η οποία αποκόπτεται μεταξύ του έκτου και του έβδομου ουραίου σπονδύλου), τους μαστούς, τα γεννητικά όργανα, το συκώτι και τη συκωταριά.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,745,735,715 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK