Results for orientieren translation from German to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

orientieren

Greek

τοποθετώ

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die hier bestehenden kollegien orientieren

Greek

Πρόκειται κυρίως για γονείς μαθη­τών και αντιπροσώπους των διδασκόντων.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

enger am markt zu orientieren.

Greek

σιας με την αγορά μέσω επιχειρήσεων και κατα­ναλωτών.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

soll osteuropa sich daran orientieren?

Greek

Άρα μηδέν.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

seitjahren orientieren sich osterreich und die

Greek

Εδώ καιχρόνια, η Αυστρία και η Ελβετία έχουν σε μεγάλο βαθμό ευθυγραμμιστεί με το ΕΝΣ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der aktionsplan muss sich langfristig orientieren;

Greek

θα πρέπει να στηρίζεται σε μακροπρόθεσμη προοπτική

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

sie orientieren sich voll und ganz am europäischen

Greek

Συορφώνονται piλήρω piρο

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die weiterbil­dungs­ziele müssen sich hieran orientieren.

Greek

Οι στόχοι της συνεχούς κατάρτισης πρέπει να προσανατολίζονται προς τα στοιχεία αυτά.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die eu muss sich an vier grundsätzen orientieren:

Greek

Η δράση της Ένωσης πρέπει να υπαγορεύεται από τέσσερις αρχές:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

haushaltsplans für 1994 orientieren müssen. natürlich!

Greek

Πρόεδρε, θα αναφερθώ τώρα στην έκθεση miranda.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der eif wird seine tätigkeit am markt orientieren.

Greek

Το ΕΤΑΕ θα λειτουργεί με βάση την αγορά.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

es wäre falsch, sich an der vergangenheit zu orientieren.

Greek

Οποιαδήποτε επιστροφή στο παρελθόν Θα αποτελούσε σφάλμα

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

anlageentscheidungen orientieren sich an der risikowahrnehmung und den ertragsaussichten.

Greek

Οι αποφάσεις για επενδύσεις θα στηρίζονται στην αντίληψη του κινδύνου και στις πιθανές χρηματοοικονομικές αποδόσεις.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die prioritätensetzung wird sich an drei großen leitlinien orientieren:

Greek

Ο καθορισμός προτεραιοτήτων θα βασίζεται σε τρεις πρωταρχικές κατευθυντήριες αρχές:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

andere mitgliedstaaten könnten sich an diesem ansatz orientieren.

Greek

Τα άλλα κράτη μέλη θα μπορούσαν να παραδειγματιστούν από αυτή την προσέγγιση.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

alle beteiligten entscheidungsträger sollten sich an diesem leitbild orientieren.

Greek

Το όραμα αυτό θα πρέπει να κατέχει πρωταρχική θέση στη συνείδηση όλων των εμπλεκόμενων φορέων λήψης αποφάσεων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die schritte der eu sollten sich an folgenden grundsätzen orientieren:

Greek

Η ΕΕ θα πρέπει να αναπτύξει δράση με γνώμονα τις ακόλουθες αρχές :

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die therapiedauer sollte sich an den verfügbaren offiziellen empfehlungen orientieren.

Greek

Η διάρκεια της θεραπείας θα πρέπει να είναι σε συμφωνία με τις διαθέσιμες και επίσημες συστάσεις.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

an einigen ihrer innovativen maßnahmen können sich die mitgliedstaaten orientieren.

Greek

Ορισμένα από τα καινοτομικά μέτρα τους μπορεί να αποτελέσουν πηγή έμπνευσης για τα κράτη μέλη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das europäische aufbauwerk kann sich an keinem bereits existierenden modell orientieren.

Greek

Η Ευρώπη που οικοδομείται σήμερα δεν μπορεί να στηριχθεί σε κανένα προϋπάρχον πρότυπο.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,773,047,243 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK