Results for originaldokumente translation from German to Greek

German

Translate

originaldokumente

Translate

Greek

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

originaldokumente, die die teilnahme jedes partners am projekt bestätigen

Greek

βλέπε το σημείο 3.2 του κειμένου της πρόσκλησης ενδιαφέροντος.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die unterlagen können als originaldokumente oder als kopien übermittelt werden.

Greek

Μπορούν να διαβιβάζονται πρωτότυπα ή αντίγραφα των εγγράφων.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

auf antrag stellt sie den mitgliedstaaten die originaldokumente zwecks einsichtnahme zur verfügung.

Greek

Θέτει στη διάθεση των κρατών μελών, εφόσον τα ζητήσουν, τα πρωτότυπα των εγγράφων προς μελέτη.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

falls erforderlich, können sie sämtliche originaldokumente bzw. ‑datenträger sicherstellen.

Greek

Εάν το απαιτούν οι ανάγκες της έρευνας, μπορούν να κατασχέσουν τα πρωτότυπα όλων των εγγράφων ή μέσων καταχώρησης.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese mikroformen können die originaldokumente nur ausnahmsweise und in ganz konkreten fällen ersetzen.

Greek

Τα μικροφίλμμικροδελτία δεν μπορούν να αντικαταστήσουν τα πρωτότυπα έγγραφα παρά μόνο σε πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die originaldokumente bzw. -bescheinigungen oder amtlich beglaubigte kopien sind dieser bescheinigung beizulegen.

Greek

Το πρωτότυπο των εν λόγω εγγράφων ή των εν λόγω πιστοποιητικών ή των επίσημα επικυρωμένων αντιγράφων τους πρέπει να επισυνάπτεται στο παρόν πιστοποιητικό.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der ersuchenden zuständigen behörde alle notwendigen informationen und die originaldokumente oder beglaubigte kopien davon bereitzustellen;

Greek

να παράσχει στην αιτούσα αρμόδια αρχή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και τα πρωτότυπα έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφα αυτών∙

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach schätzungen aus dem jahr 2005 würde ein typisches internationales handelsgeschäft rund 30 teilnehmer, 40 originaldokumente und 360 kopien umfassen.

Greek

Το 2005 υpiολογίστηκε ότι ια τυpiική διεθνή εpiορική συναλλαγή piεριλάβανε piερίpiου 30 συετέχοντε, 40 piρωτότυpiα έγγραφα και 360 αντίγραφα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es stellte sich heraus, dass die akte der gd x für den zeitraum bis zum 23. dezember 1998 keinerlei originaldokumente enthielt.

Greek

Στις 31 Μαΐου 1998, η Ένωση υpiέβαλε αίτηση εpiιδότησης ύψους 90.000 ecu στην Ευρωpiαϊκή Εpiιτροpiή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

im april 1994 wurden ihm alle originaldokumente des verfahrens der mitent­scheidung und des vermittlungsausschusses (artikel 189 Β des vertrags über die europäische union) übertragen.

Greek

Τον Απρίλιο του 1994, έγινε θεματοφύλακας όλων των πρωτότυπων πράξεων της διαδικασίας συνδιαλλαγής και συναπόφασης (άρθρο 189 Β της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese fact sheets sind aber nur als allgemeines informationsmaterial gedacht; für detailfragen sollte man sich an die originaldokumente halten, und abgesehen davon sollte man sich stets fachkundig beraten lassen.

Greek

Για πληρέστερη διασαφήνιση, μπορείτε να συμβουλευτείτε τα πρωτότυπα έγγραφ. Επιπλέον, παρέχονται πάντα επαγγελματικές συμβουλές.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anstelle der in absatz 2 genannten unterlagen können kopien oder fotokopien vorgelegt werden, die von der zollbehörde, die die originaldokumente mit einem sichtvermerk versehen hat, den behörden der betroffenen drittländer oder den behörden eines der länder beglaubigt wurden.

Greek

Τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δύνανται να αντικαθίστανται από αντίγραφά τους ή φωτοαντίγραφα επικυρωμένα από τον οργανισμό που έχει θεωρήσει τα πρωτότυπα έγγραφα, από τις αρχές των εμπλεκόμενων τρίτων χωρών ή από τις αρχές μιας από τις χώρες.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die dokumente müssen entweder im original, als beglaubigte kopien der originale oder auf allgemein üblichen datenträgern (gilt auch für elektronische versionen der originaldokumente und für dokumente, die ausschließlich in elektronischer form bestehen) vorliegen.

Greek

Τα έγγραφα διατηρούνται υπό τη μορφή είτε πρωτοτύπων είτε επικυρωμένων αντιγράφων των πρωτοτύπων ή σε κοινώς αποδεκτούς φορείς δεδομένων, περιλαμβανομένων των ηλεκτρονικών εκδόσεων των πρωτότυπων εγγράφων ή εγγράφων που υπάρχουν μόνο σε ηλεκτρονική μορφή.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die zuständige nationale zentralbank übergibt der ezb kopien von sämtlichen in ihrem besitz befindlichen, mit dem Übertretungsverfahren zusammenhängenden originaldokumenten und- unterlagen."

Greek

Η αρµόδια εθνική κεντρική τράπεζα διαßιßάζει στην ΕΚΤ αντίγραφα όλων των πρωτοτύπων εγγράφων και υλικού σχετικά µε τη διαδικασία σε περίπτωση παραßάσεων, τα οποία έχει στην κατοχή της.»

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
9,570,638,472 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK