From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
originaldokumente, die die teilnahme jedes partners am projekt bestätigen
βλέπε το σημείο 3.2 του κειμένου της πρόσκλησης ενδιαφέροντος.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die unterlagen können als originaldokumente oder als kopien übermittelt werden.
Μπορούν να διαβιβάζονται πρωτότυπα ή αντίγραφα των εγγράφων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
auf antrag stellt sie den mitgliedstaaten die originaldokumente zwecks einsichtnahme zur verfügung.
Θέτει στη διάθεση των κρατών μελών, εφόσον τα ζητήσουν, τα πρωτότυπα των εγγράφων προς μελέτη.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
falls erforderlich, können sie sämtliche originaldokumente bzw. ‑datenträger sicherstellen.
Εάν το απαιτούν οι ανάγκες της έρευνας, μπορούν να κατασχέσουν τα πρωτότυπα όλων των εγγράφων ή μέσων καταχώρησης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese mikroformen können die originaldokumente nur ausnahmsweise und in ganz konkreten fällen ersetzen.
Τα μικροφίλμμικροδελτία δεν μπορούν να αντικαταστήσουν τα πρωτότυπα έγγραφα παρά μόνο σε πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die originaldokumente bzw. -bescheinigungen oder amtlich beglaubigte kopien sind dieser bescheinigung beizulegen.
Το πρωτότυπο των εν λόγω εγγράφων ή των εν λόγω πιστοποιητικών ή των επίσημα επικυρωμένων αντιγράφων τους πρέπει να επισυνάπτεται στο παρόν πιστοποιητικό.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der ersuchenden zuständigen behörde alle notwendigen informationen und die originaldokumente oder beglaubigte kopien davon bereitzustellen;
να παράσχει στην αιτούσα αρμόδια αρχή όλες τις απαραίτητες πληροφορίες και τα πρωτότυπα έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφα αυτών∙
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nach schätzungen aus dem jahr 2005 würde ein typisches internationales handelsgeschäft rund 30 teilnehmer, 40 originaldokumente und 360 kopien umfassen.
Το 2005 υpiολογίστηκε ότι ια τυpiική διεθνή εpiορική συναλλαγή piεριλάβανε piερίpiου 30 συετέχοντε, 40 piρωτότυpiα έγγραφα και 360 αντίγραφα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es stellte sich heraus, dass die akte der gd x für den zeitraum bis zum 23. dezember 1998 keinerlei originaldokumente enthielt.
Στις 31 Μαΐου 1998, η Ένωση υpiέβαλε αίτηση εpiιδότησης ύψους 90.000 ecu στην Ευρωpiαϊκή Εpiιτροpiή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im april 1994 wurden ihm alle originaldokumente des verfahrens der mitentscheidung und des vermittlungsausschusses (artikel 189 Β des vertrags über die europäische union) übertragen.
Τον Απρίλιο του 1994, έγινε θεματοφύλακας όλων των πρωτότυπων πράξεων της διαδικασίας συνδιαλλαγής και συναπόφασης (άρθρο 189 Β της Συνθήκης της Ευρωπαϊκής Ένωσης).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese fact sheets sind aber nur als allgemeines informationsmaterial gedacht; für detailfragen sollte man sich an die originaldokumente halten, und abgesehen davon sollte man sich stets fachkundig beraten lassen.
Για πληρέστερη διασαφήνιση, μπορείτε να συμβουλευτείτε τα πρωτότυπα έγγραφ. Επιπλέον, παρέχονται πάντα επαγγελματικές συμβουλές.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anstelle der in absatz 2 genannten unterlagen können kopien oder fotokopien vorgelegt werden, die von der zollbehörde, die die originaldokumente mit einem sichtvermerk versehen hat, den behörden der betroffenen drittländer oder den behörden eines der länder beglaubigt wurden.
Τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δύνανται να αντικαθίστανται από αντίγραφά τους ή φωτοαντίγραφα επικυρωμένα από τον οργανισμό που έχει θεωρήσει τα πρωτότυπα έγγραφα, από τις αρχές των εμπλεκόμενων τρίτων χωρών ή από τις αρχές μιας από τις χώρες.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die dokumente müssen entweder im original, als beglaubigte kopien der originale oder auf allgemein üblichen datenträgern (gilt auch für elektronische versionen der originaldokumente und für dokumente, die ausschließlich in elektronischer form bestehen) vorliegen.
Τα έγγραφα διατηρούνται υπό τη μορφή είτε πρωτοτύπων είτε επικυρωμένων αντιγράφων των πρωτοτύπων ή σε κοινώς αποδεκτούς φορείς δεδομένων, περιλαμβανομένων των ηλεκτρονικών εκδόσεων των πρωτότυπων εγγράφων ή εγγράφων που υπάρχουν μόνο σε ηλεκτρονική μορφή.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
die zuständige nationale zentralbank übergibt der ezb kopien von sämtlichen in ihrem besitz befindlichen, mit dem Übertretungsverfahren zusammenhängenden originaldokumenten und- unterlagen."
Η αρµόδια εθνική κεντρική τράπεζα διαßιßάζει στην ΕΚΤ αντίγραφα όλων των πρωτοτύπων εγγράφων και υλικού σχετικά µε τη διαδικασία σε περίπτωση παραßάσεων, τα οποία έχει στην κατοχή της.»
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting