From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vorgeschoben) itt m ei
ασφαλείας της βελόνας προς τα
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
hier wurde kein vorwand vorgeschoben.
Δεν υπήρξε καμία αφορμή.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nach der benutzung (sicherheitshülse vorgeschoben)
Μετά τη χρήση (με το κάλυμμα
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
die sicherheitshülse ist nach der anwendung vorgeschoben
Κάλυμμα ασφαλείας έξω μετά τη χρήση
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 4
Quality:
dem muß natürlich ein riegel vorgeschoben werden.
Το σύστημα είναι ιδιαίτερα περίπλοκο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4 prüfen sie, ob die injektorhülle richtig vorgeschoben ist
4 Ελέγξτε εάν το προστατευτικό τμήμα της συσκευής ένεσης έχει επεκταθεί σωστά
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
leider hat griechenland der sache einen riegel vorgeschoben.
Δυστυχώς σε αυτό συνετέλεσε και η στάση της Ελλάδας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieses argument kann bei genauem hinsehen nur als vorgeschoben gelten.
Δεν ξέρω τώρα σε ποια κατεύθυνση θα πρέπει να κοιτάξω.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dadurch ist dem missbrauch für andere zwecke ein gewisser riegel vorgeschoben.
Το γεγονός αυτό περιορίζει τις ποσότητες που είναι διαθέσιμες προς διοχέτευση για άλλες χρήσεις.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
peter sozialrechtlichen regelungen innerhalb der eg ein wirksamer riegel vorgeschoben werden.
van outrive πε, ζητώ τη γνώμη σας σχετικά και με την τροπολογία αυτή διότι είναι σημαντικό να τη γνωρίζουμε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zenden vorgeschoben hat, nachdem man mir vorher et was anderes gesagt hatte.
Αναρωτιέμαι αν η κ. schleicher μπορεί να απαντήσει σ' αυτό.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
umweltschutz sollte nicht als argument für die annahme protektionistischer maßnahmen vorgeschoben werden.
Το περιβάλλον δεν πρέπει να προβάλλεται ως δικαιολογία για την υιοθέτηση μέτρων προστατευτισμού.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die agenda 2000 hat gerade der früher so großzügigen budgetierung für kategorie 1 einen riegel vorgeschoben.
Με την Ατζέντα 2000 τερματίστηκε η προηγουμένως αδρή χρηματοδότηση της κατηγορίας 1.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dem mißbrauch marktbeherrschender positionen sollte nach ansicht des ausschusses soweit wie möglich ein riegel vorgeschoben werden.
Η άποψή της ΟΚΕ είναι ότι πρέπει να εμποδιστεί η κατάχρηση των δεσποζουσών θέσεων.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
arbeloa muru des kapital ergeben, wobei es höchte zeit ist, daß den spekulationsspielchen ein riegel vorgeschoben wird.
blot όπου αργότερα δημιούργησαν μεγάλη ανησυχία στη Γαλλία και τη Δανία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das argument, gaddafi sei verantwortlich für die ter roranschläge der letzten wochen und monate, erscheint uns vorgeschoben.
Δεν είναι απλώς και μόνο ένα θέμα το οποίο ενδιαφέρει τις Ηνωμένες Πολιτείες και τη Λιβύη.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinschaft hat außerdem der einfuhr von erzeugnissen aus fellen von jungrobben und von elfenbein von afrikanischen elefanten einen riegel vorgeschoben.
Η Κοινότητα έχει πια απαγορεύσει τις εισαγωγές προϊόντων από δέρμα νεογνών φώκιας και από ελεφαντόδοτο ελεφάντων της Αφρικής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die juristischen argumente zur zuständigkeit kann ich nicht nachvollziehen, denn sie sind genauso vorgeschoben wie die argumente der csu gegen die vor schläge der kommission.
Η έγκριση της οδηγίας έχει λοιπόν σημασία από αυτήν ακριβώς την εξελικτική προοπτική προς την ευρωπαϊκή ιθαγένεια.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
damit entsteht ein demokratieloch in der europäischen union, das gefährliche ausmaße annimmt, wenn dem nicht bald energisch ein riegel vorgeschoben wird.
Έτσι προκύπτει μια τρύπα στη δημοκρατία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία θα πάρει επικίνδυνες διαστάσεις αν δεν βάλουμε σύντομα και δραστικά, ένα τέρμα.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dementsprechend verständigen sich derzeit die wichtigsten rechnungsprüfungsgremien der eu und der usa auf weltweite normen für die rechnungsführung und rechnungslegung, mit denen transferpreisen ein riegel vorgeschoben werden sollte.
Εξάλλου, οι σημαντικότεροι λογιστικοί οργανισμοί της ΕΕ και των ΗΠΑ προσπαθούν σήμερα να συμφωνήσουν ορισμένα παγκόσμια πρότυπα λογιστικής και αναφοράς.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: