Results for wird für walter translation from German to Greek

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Greek

Info

German

wird für walter

Greek

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Greek

Info

German

insbesondere wird für den

Greek

ΕΕ l 85 της 3.4.1996

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dasselbe wird für 1995 gelten.

Greek

Το ίδιο θα γίνει και το 1995.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die annahme wird für 2002 vorausgesagt.

Greek

Η έκδοση των οδηγιών αναμένεται το 2002.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die hauptsache wird für erledigt erklärt

Greek

κατάργηση της δίκης

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das studio wird für filmproduktionen vermietet.

Greek

Το κτίριο γυρισμάτων ενοικιάζεται για παραγωγές ταινιών.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die kommission wird für ihre initiative gelobt

Greek

Συγχαίρει την Επιτροπή για την πρωτοβουλία της

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ihre dosis wird für sie individuell festgelegt.

Greek

Η δόση θα εξατομικευτεί για σάς.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

die ältere marke wird für verfallen erklärt

Greek

ο δικαιούχος του προγενέστερου σήματος κηρύσσεται έκπτωτος των δικαιωμάτων του

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

leukoscan wird für eine einzige injektion zubereitet.

Greek

Το leukoscan είναι προετοιμασμένο για μία εφάπαξ ένεση.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

(wird für die beurteilung der projektionen verwendet)

Greek

(χρησιμοποιήθηκε για τις προβλέψεις)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(die sitzung wird für fünf minuten unterbrochen.)

Greek

Υπάρ­χουν πολλά προηγούμενα.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aarhus wird für dänemark „kulturhauptstadt europas 2017“

Greek

Η πόλη aarhus θα είναι η Πολιτιστική Πρωτεύουσα της Ευρώπης στη Δανία το 2017

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

(1) dieses abkommen wird für comett­ii­programms geschlossen.

Greek

Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για τη διάρκεια του προγράμματος comett ii.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

dieses radioaktiv markierte arzneimittel wird für diagnosezwecke verwendet.

Greek

Το εν λόγω ραδιοσημασμένο φάρμακο προορίζεται για διαγνωστική χρήση.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

arzneimittels jdaquiran' abgelehnt wurde, wird für nichtig erklärt.

Greek

Με δικόγραφο που κατέθεσε στη Γραμματεία του Πρωτοδικείου στις 9 Μαίου 2000, η προσφεύγουσα άσκησε την παρούσα προσφυγή.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

breslau (wrocław) wird für polen „kulturhauptstadt europas 2016“

Greek

Η πόλη wrocław προτείνεται για την ανάδειξη Ευρωπαϊκής Πολιτιστικής Πρωτεύουσας στην Πολωνία το 2016

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese wasser wird fuer euryhaline organismen bewohnbar

Greek

τα νερά γίνονται κατάλληλα για ευρύαλους οργανισμούς

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der vorsitz wird fuer entsprechende verhandlungen sorge tragen.

Greek

Η Προεδρία θα μεριμνήσει ώστε να οδηγηθούν οι διαπραγματεύσεις προς αυτήν την κατεύθυνση.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

fernández albor (ppe). - (es) herr präsident, meine fraktion wird für den bericht walter über die politische situation in polen stimmen.

Greek

ΒΕΤΤΙΝΙ (v). — (it) Κυρία Πρόεδρε, παρεμβαίνω επικαλούμενος τον Κανονισμό, και ειδικά το άρθρο 129.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die entstehung des modells supranationaler und gewaltenteilender staatenverbindungen in den verhandlungen über den schuman-plan. in: probleme ties europäischen rechts. festschrift für walter hallstein. 1966.

Greek

Τον καιρό των διαβουλεύσεων για τη συνθήκη ΕΚΑΧ, αντιμετωπίστηκε η χρήση του όρου σύνταγμα αλλά εγκαταλείφθηκε στη συνέχεια· βλ. hermann mosler, die entstehung des modells supranationaler und gewaltenteilender staatenverbindunger in den verhandlungen über den schumann plan, στο probleme des europäschen rechts, festschrift für walter hallstein, 1966, σ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
8,031,808,107 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK