Results for verließen translation from German to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Indonesian

Info

German

verließen

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Indonesian

Info

German

und die jünger verließen ihn alle und flohen.

Indonesian

semua pengikut-nya lari meninggalkan yesus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alsbald verließen sie ihre netze und folgten ihm nach.

Indonesian

langsung mereka meninggalkan jala mereka lalu mengikuti yesus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alsbald verließen sie das schiff und ihren vater und folgten ihm nach.

Indonesian

dan mereka langsung meninggalkan perahu dan ayah mereka, lalu mengikuti yesus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie führten die schiffe zu lande und verließen alles und folgten ihm nach.

Indonesian

simon dan teman-temannya menarik perahu-perahu itu ke pantai, kemudian meninggalkan semuanya, lalu mengikuti yesus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die schriften der propheten. da verließen ihn die jünger und flohen.

Indonesian

tetapi memang sudah seharusnya begitu supaya terjadilah apa yang ditulis oleh nabi-nabi di dalam alkitab." setelah itu, semua pengikut-pengikut-nya lari meninggalkan yesus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es kam aber gaal, der sohn ebeds, und seine brüder und zogen zu sichem ein. und die männer von sichem verließen sich auf ihn

Indonesian

pada waktu itu gaal anak ebed telah datang bersama-sama dengan saudara-saudaranya untuk tinggal di sikhem; dan orang-orang sikhem percaya kepadanya

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber sie verließen alle gebote des herrn, ihres gottes, und machten sich zwei gegossene kälber und ascherabild und beteten an alles heer des himmels und dienten baal

Indonesian

mereka melanggar semua hukum tuhan, allah mereka, dan membuat dua sapi dari logam untuk disembah. mereka membuat patung dewi asyera, menyembah bintang-bintang dan beribadat kepada dewa baal

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie werden erschrecken und mit schanden bestehen über dem mohrenland, darauf sie sich verließen, und über den Ägyptern, welcher sie sich rühmten.

Indonesian

orang-orang yang mengandalkan sudan dan membanggakan mesir akan kecewa dan harapannya hancur

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also wurden die kinder israel gedemütigt zu der zeit; aber die kinder juda wurden getrost, denn sie verließen sich auf den herrn, ihrer väter gott.

Indonesian

orang yehuda menang, karena mereka mengandalkan tuhan, allah leluhur mereka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und sie verließen das haus des herrn, des gottes ihrer väter, und dienten den ascherabildern und götzen. da kam der zorn über juda und jerusalem um dieser ihrer schuld willen.

Indonesian

maka rakyat tidak lagi beribadat di rumah tuhan, allah leluhur mereka, tetapi menyembah berhala dan patung-patung dewi asyera. dosa mereka itu menyebabkan tuhan marah kepada yehuda dan yerusalem

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber die kinder israel taten fürder übel vor dem herrn und dienten den baalim und den astharoth und den göttern von syrien und den göttern von sidon und den göttern moabs und den göttern der kinder ammon und den göttern der philister und verließen den herrn und dienten ihm nicht.

Indonesian

umat israel berdosa lagi kepada tuhan. mereka tidak menghiraukan tuhan dan tidak menyembah dia lagi. mereka menyembah dewa-dewa baal dan asytoret, serta dewa-dewa bangsa siria, sidon, moab, amon dan filistin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn da die kinder benjamin sahen, daß sie geschlagen waren, gaben ihnen die männer israels raum; denn sie verließen sich auf den hinterhalt, den sie bei gibea aufgestellt hatten.

Indonesian

barulah orang benyamin menyadari bahwa mereka sudah kalah. pasukan inti israel dengan sengaja telah melarikan diri dari orang-orang benyamin karena mereka mengandalkan anak buah mereka di tempat-tempat persembunyian di sekitar gibea

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da aber die männer israels, die im grunde wohnten, sahen, daß sie geflohen waren und daß saul und seine söhne tot waren, verließen sie ihre städte und flohen, und die philister kamen und wohnten darin.

Indonesian

ketika semua orang israel yang tinggal di lembah yizreel mendengar bahwa tentara israel telah melarikan diri, dan bahwa saul serta putra-putranya sudah tewas, mereka lari meninggalkan kota-kota mereka. lalu orang filistin menduduki kota-kota itu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gewahrtest du etwa nicht diejenigen, die ihre wohngebiete zu tausenden aus angst vor dem tod verließen, dann sagte allah ihnen: "sterbt!", dann belebte er sie wieder?!

Indonesian

apakah kamu tidak memperhatikan orang-orang yang ke luar dari kampung halaman mereka, sedang mereka beribu-ribu (jumlahnya) karena takut mati; maka allah berfirman kepada mereka: "matilah kamu", kemudian allah menghidupkan mereka.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,794,117,794 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK