Results for differenzbesteuerung translation from German to Italian

German

Translate

differenzbesteuerung

Translate

Italian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

differenzbesteuerung

Italian

regime del margine

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

unterabschnitt 1 differenzbesteuerung

Italian

sottosezione 1 - regime del margine

Last Update: 2013-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

regelung über die differenzbesteuerung

Italian

regime dell’utile

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unterabschnitt 1 regelung über die differenzbesteuerung

Italian

sottosezione 1 regime dell’utile

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verkauf unterliegt der differenzbesteuerung für gebrauchtwaren

Italian

non imponibile ai sensi d.l.n. 331/1993 art. 41

Last Update: 2014-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei differenzbesteuerung: hinweis auf artikel 26 oder 26a,

Italian

in caso di applicazione del regime del margine di utile, riferimento all'articolo 26 o 26 bis,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der steuerpflichtige wiederverkäufer kann auf jede der differenzbesteuerung unterliegende lieferung die normale mehrwertsteuerregelung anwenden.

Italian

il soggetto passivo-rivenditore può, per ciascuna cessione per cui è ammesso il regime del margine, applicare il regime normale dell'iva.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) diese Übergangsregelung gilt für die lieferungen von gebrauchtfahrzeugen durch steuerpflichtige wiederverkäufer, die der differenzbesteuerung unterliegt.

Italian

il presente regime transitorio si applica alle cessioni di mezzi di trasporto d'occasione, effettuate da soggetti passivi-rivenditori e assoggettate al regime del margine.

Last Update: 2012-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die differenzbesteuerung ist jedoch nicht anwendbar, wenn reisebüros pauschalreisen an andere steuerpflichtige verkaufen, insbesondere dann, wenn sie reiseleistungen weiterverkaufen.

Italian

il regime non si applica tuttavia agli agenti di viaggio in caso di vendita di pacchetti vacanze ad altre società, in particolare ad altri agenti di viaggio a fini di rivendita.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der steuerpflichtige wiederverkäufer darf die mehrwertsteuer auf die lieferungen von gegenständen, auf die er die differenzbesteuerung anwendet, in der von ihm ausgestellten rechnung nicht gesondert ausweisen.

Italian

il soggetto passivo-rivenditore non può far figurare separatamente, sulla fattura che emette, l'iva relativa alle cessioni di beni che assoggetta al regime del margine.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die mitgliedstaaten räumen den steuerpflichtigen wiederverkäufern das recht ein, die differenzbesteuerung bei der lieferung folgender gegenstände anzuwenden:

Italian

gli stati membri accordano ai soggetti passivi-rivenditori il diritto di optare per l'applicazione del regime del margine alle cessioni dei beni seguenti:

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

wendet der steuerpflichtige wiederverkäufer sowohl die normale mehrwertsteuerregelung als auch die differenzbesteuerung an, muss er die unter die jeweilige regelung fallenden umsätze nach den von den mitgliedstaaten festgelegten modalitäten in seinen aufzeichnungen gesondert ausweisen.

Italian

qualora applichi sia il regime normale dell'iva che il regime del margine, il soggetto passivo-rivenditore deve far figurare separatamente nella sua contabilità le operazioni che rientrano in ciascuno di tali regimi, secondo le modalità stabilite dagli stati membri.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

werden der differenzbesteuerung unterliegende gebrauchtgegenstände, kunstgegenstände, sammlungsstücke oder antiquitäten unter den voraussetzungen der artikel 146, 147, 148 und 151 geliefert, sind sie von der steuer befreit.

Italian

quando sono effettuate alle condizioni di cui agli articoli 146, 147, 148 e 151, le cessioni di beni d'occasione, di oggetti d'arte, d'antiquariato o da collezione assoggettate al regime del margine sono esenti.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die differenzbesteuerung gilt für die lieferungen von gebrauchtgegenständen, kunstgegenständen, sammlungsstücken und antiquitäten durch einen steuerpflichtigen wiederverkäufer, wenn ihm diese gegenstände innerhalb der gemeinschaft von einer der folgenden personen geliefert werden:

Italian

il regime del margine si applica alle cessioni di beni d'occasione, di oggetti d'arte, da collezione o d'antiquariato effettuate da un soggetto passivo-rivenditore, quando tali beni gli siano stati ceduti nella comunità da una delle persone seguenti:

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

absatz 1 gilt nicht für die lieferungen von gebrauchtgegenständen, kunstgegenständen, sammlungsstücken und antiquitäten im sinne des artikels 311 absatz 1 nummern 1 bis 4, die gemäß der regelung für die differenzbesteuerung der artikel 312 bis 325 oder der regelung für öffentliche versteigerungen der mehrwertsteuer unterliegen.

Italian

il primo comma non si applica alle cessioni di beni d'occasione e di oggetti d'arte, da collezione o d'antiquariato quali definiti all'articolo 311, paragrafo 1, punti da 1 a 4, assoggettate all'iva conformemente al regime del margine di cui agli articoli da 312 a 325 o al regime delle vendite all'asta.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

itte beachten sie: wir versenden unsere waren, die wir sehr sorgfältig und gut gepolstert verpacken ausschließlich über dhl oder dpd. diese ware unterliegt der differenzbesteuerung. daher wird die im kaufpreis enthaltene umsatzsteuer in der rechnung nicht gesondert ausgewiesen.

Italian

nota: spediamo la nostra merce, che imballiamo con molta attenzione e ben imbottita, esclusivamente tramite dhl o dpd. questo prodotto è soggetto allo schema del margine. pertanto, l'imposta sulle vendite inclusa nel prezzo di acquisto non è indicata separatamente in fattura.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die mitgliedstaaten können zur vereinfachung der steuererhebung und nach konsultation des mehrwertsteuerausschusses für bestimmte umsätze oder für bestimmte gruppen von steuerpflichtigen wiederverkäufern vorsehen, dass die steuerbemessungsgrundlage bei der lieferung von gegenständen, die der differenzbesteuerung unterliegen, für jeden steuerzeitraum festgesetzt wird, für den der steuerpflichtige wiederverkäufer die in artikel 250 genannte mehrwertsteuererklärung abzugeben hat.

Italian

per semplificare la riscossione dell'imposta e previa consultazione del comitato iva, gli stati membri possono prevedere, per determinate operazioni o per determinate categorie di soggetti passivi-rivenditori, che la base imponibile delle cessioni di beni assoggettate al regime del margine sia determinata per ciascun periodo d'imposta a titolo del quale il soggetto passivo-rivenditore deve presentare la dichiarazione iva di cui all'articolo 250.

Last Update: 2017-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,932,496,953 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK