Results for erschöpfungsregelung translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

erschöpfungsregelung

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

eine Änderung der gegenwärtigen erschöpfungsregelung aus preisgründen wäre dann weniger relevant.

Italian

in questo senso, un cambiamento del regime attuale di estinzione per motivi di prezzo sarebbe meno rilevante;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein möglicherweise umfangreicheres produktangebot war ein weiteres argument der befürworter einer internationalen erschöpfungsregelung.

Italian

la possibilità di una più vasta scelta di prodotti è stato un altro degli argomenti addotti dai sostenitori del regime di estinzione internazionale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erschöpfungsregelung muss für beide arten von marken (einzelstaatliche und gemeinschaftsmarke) gleich sein.

Italian

È indispensabile che i regimi di estinzione siano gli stessi per entrambi i marchi (nazionali e comunitari).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die einführung einer internationalen erschöpfungsregelung nur für marken hätte daher nur eine begrenzte wirkung für wenige wirt­schaftszweige.

Italian

l'introduzione di un regime di estinzione internazionale destinato esclusivamente ai marchi depositati riguarderebbe pertanto solo un numero ristretto di settori e in maniera limitata;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

an erster stelle und als vorbemerkung hält es der ausschuss für unerlässlich, dass für einzelstaatliche marken und die gemeinschaftsmarke die gleiche erschöpfungsregelung gelten muss.

Italian

innanzitutto e a titolo di premessa, il comitato intende sottolineare l'esigenza che il regime di estinzione sia lo stesso per i marchi depositati nazionali e per quelli comunitari.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission ist der ansicht, dass derzeit ein angemessener interessenausgleich besteht und die derzeitige gemeinschaftsweite erschöpfungsregelung die legitimen rechte von warenzeicheninhabern in angemessener weise schützt.

Italian

essa ritiene che, nella situazione attuale, esista un equilibrio adeguato tra gli interessi in gioco, e che l' attuale regime comunitario in materia di esaurimento costituisca un modo appropriato per tutelare i legittimi diritti dei detentori di marchio.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

allerdings wird auf eu-ebenen nach wie vor darüber debattiert, ob die mitgliedstaaten sich von der regionalen auf die internationale erschöpfungsregelung umstellen sollten.

Italian

anche a livello ue è in corso il dibattito sull'introduzione negli stati membri dell'esaurimento internazionale anziché regionale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu berücksichtigen ist vor allem, dass die erschöpfungsregelung hinsichtlich der gemeinschaftsmarke bestandteil des binnenmarkts ist, der eine konvergenz der volkswirtschaften der mitgliedstaaten anstrebt und die hemmnisse für den freien warenverkehr beseitigen will.

Italian

innanzi tutto, va tenuto conto del fatto che il regime di estinzione comunitaria è parte integrante del mercato unico, nel quale convergono le economie degli stati membri e nel cui ambito si cerca di eliminare gli ostacoli che si frappongono alla libera circolazione delle merci.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission vertrat vor kurzem in einer verlautbarung2 die ansicht, dass eine Änderung der erschöpfungsregelung für marken keine große wirkung auf den markt haben würde, weil die meisten produkte durch eine ganze reihe geistiger eigentumsrechte geschützt seien.

Italian

come la commissione ha sottolineato di recente2, il cambiamento del regime di estinzione per i marchi depositati non avrebbe grandi ripercussioni sul mercato dato che la maggior parte dei prodotti è protetta da una serie di diritti di proprietà intellettuale.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die internationale erschöpfungsregelung hätte zur folge, dass eine gemeinschafts­marke sich auf den märkten der entwicklungsländer, die grenzpreise praktizieren, nicht durchsetzen könnte, da diese waren sofort in die eu zurückgelangen und den basismarkt zerstören würden.

Italian

in base al regime di estinzione internazionale, un marchio stabilito nell'ue non potrebbe penetrare nei mercati di paesi in via di sviluppo utilizzando prezzi limite, in quanto tali prodotti ritornerebbero immediatamente sul mercato comunitario distruggendo il mercato di base.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die befürworter einer beibehaltung der gegenwärtigen gemeinschaftsweiten erschöpfungsrege­lung machten geltend, dass eine eventuelle internationale erschöpfungsregelung den wirtschaft­lichen wert der rechte an marken mindern würde, was unerwünschte folgen für forschung und innovation haben und zu weniger investitionen führen würde, mit der folge eines anstiegs der arbeitslosigkeit.

Italian

i sostenitori del mantenimento dell'attuale regime comunitario hanno affermato che un eventuale regime di estinzione internazionale ridurrebbe il valore economico dei diritti dei marchi depositati, cosa che avrebbe non solo conseguenze negative sulla ricerca e l'innovazione, ma farebbe anche diminuire gli investimenti, provocando un aumento della disoccupazione;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei ist gar nicht gewährleistet, dass es zu einer Änderung der erschöpfungsregelung für beide rechtsinstrumente, die diesen bereich regeln (die richtlinie für einzelstaatliche marken und die verord­nung für die gemeinschaftsmarke), kommt, da die richtlinie mit einer qualifizierten mehrheit im rat geändert werden kann, während die Änderung der verordnung einstimmigkeit erfordert.

Italian

È necessario tenere conto del fatto che non è possibile garantire un cambiamento del regime di estinzione dei due strumenti giuridici che regolano questa materia (la direttiva per i marchi depositati nazionali e il regolamento per i marchi depositati comunitari), in quanto la direttiva può essere modificata dal consiglio a maggioranza qualificata, mentre una modifica del regolamento richiede l'unanimità.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,827,662 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK