Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es gilt
in deroga
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt,
È opportuno:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt:
ciò implica:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
»es gilt!«
— vada pure!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt für:
esso si applica infatti:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt jedoch
tuttavia:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt folgendes:
si applicano le seguenti condizioni:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
das gilt aber auch für die bilaterale entwicklungszusammenarbeit.
si è parlato anche di una ridistribuzione degli aiuti bilaterali a favore dei paesi più poveri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gilt für geringqualifizierte, langzeitarbeitslose, aber auch für spezialisten.
questo vale per il personale scarsamente qualificato, per i disoccupati di lungo periodo, ma anche per il personale specializzato.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
es gibt daneben aber einen markt mit grenzen, die wir bis 1992 abbauen wollen.
una prevenzione efficace dovrebbe tener conto di tutti questi fattori.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt aber auch aspekte der integrität und verfügbarkeit zu beachten", bemerkt schawacker.
"per esempio, è essenziale prevenire le confusioni nelle medicazioni ma garantire anche che chi viene sottoposto a chirurgia d'emergenza può disporre di tutti i suoi referti."
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es gilt, die verschiedenen talente zu fördern, aber auch die anderen schüler nicht zurückzulassen.
bisogna seguire e incoraggiare chi ha talento ma è anche indispensabile far sì che pure gli altri allievi ricevano sufficiente attenzione.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
nach ansicht des ausschusses sollte die vorgeschlagene richtlinie daneben aber auch folgende aspekte beinhalten:
considera tuttavia che la direttiva debba includere i seguenti elementi:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aber auch andere aspekte gilt es in diesem
suggerisco al presidente in carica che creare un centro di controllo antidroga sul modello del cen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es gilt aber auch die umkehrung des satzes: eine vernünftige sozialpolitik ist die voraussetzung für eine funktionierende wirtschaftspolitik.
solo in caso di conflitto fra compagnie e «stato membro competente» si renderà necessario elevarsi al «livello di arbitrato» che spetta alla commissione.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt insbesondere für international emissionen von schuldverschreibungen, daneben aber auc für herkömmliche ausländische emissionen und eurokn dite.
l'incremento si è registrato soprattutto per le emissioni obbligazionarie
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es stellt eine ausgleichsmaßnahme für die Öffnung der binnengrenzen im rahmen des schengener Übereinkommens dar, wird daneben aber auch als unerlässlicher sicherheitsfaktor in der eu betrachtet.
il sis è inteso a compensare l'apertura delle frontiere interne a norma dell'accordo di schengen, ma è anche considerato un fattore di sicurezza essenziale nell'ue.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
(') für das puttyclaymodell zeigt der cusumtest ebenfalls einen möglichen strukturbruch um das jahr 1976, daneben aber auch für 1979.
anzitutto, non bisogna dimenticare che il test delle
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 bei der gleichbehandlung geht es vor allem um die förderung der menschenrechte, daneben aber auch darum, alle ressourcen in der europäischen union bestmöglich zu nutzen.
2.3 la parità di trattamento riguarda prima di tutto la promozione dei diritti umani, ma riguarda anche il pieno sfruttamento di tutte le risorse disponibili nell'unione europea.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daneben aber hat sich zusätzlich ein krebsartiger wucherungsprozeß nationaler bürokratien auf die europäische ebene hin entwickelt.
ma a fianco di ciò si è anche sviluppato un processo maligno di infiltrazione delle burocrazie nazionali a livello europeo.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: